Migration Assessments

a NAATI tanúsítás három módon segíthet az Ausztráliába vándorolni kívánó embereknek fordítóként vagy tolmácsként dolgozni:

  1. készségértékelés útján (általában csak azok számára nyitott, akiket egy munkáltató szponzorált, vagy akiket egy állam vagy terület kormánya jelölt ki).
  2. azáltal, hogy lehetővé teszik számukra, hogy pontokat igényeljenek a tengerentúlon szerzett bizonyos képesítésekért, vagy fordítóként vagy tolmácsként végzett szakképzett foglalkoztatásért, amelyet pontalapú migrációs vízumhoz lehet felhasználni.
  3. azáltal, hogy lehetővé teszik számukra a Credentialed Community Language (CCL) pontok igénylését, amelyek felhasználhatók a pontalapú migrációs vízumhoz.

a NAATI azt javasolja, hogy alaposan vizsgálja meg, melyik vízumot szeretné igényelni, mielőtt felkeresne minket.


Skills Assessment

a skills assessment (készségfelmérés) az, amikor az Ön készségeit “alkalmasnak” vagy “nem megfelelőnek” értékeljük az Ön által kijelölt foglalkozáshoz (fordító vagy tolmács) az általunk létrehozott tanúsítási szabványok alapján.

ez azt jelenti, hogy ha készségértékelést kell szereznie, akkor teszteléssel kell megszereznie a NAATI tanúsítást. Az elismert gyakorlati hitelesítő adatok nem támogathatók

minden sikeres értékelési levélben egyértelműen feltüntetik az értékelés lejárati idejét. A NAATI készségértékelések általában három évig érvényesek.


a készségek értékelése szponzorált vízumhoz

az ausztrál kormány képzett migrációs programját a kormány és az ipar közötti partnerségen keresztül hajtják végre. A Belügyminisztérium együttműködik a szakmai migrációértékelő hatóságok által képviselt iparral annak biztosítása érdekében, hogy a leendő migránsok készségeinek értékelésére szolgáló politikák és eljárások megfelelőek, átláthatóak legyenek, és ne jelentsenek indokolatlan akadályokat a migráció előtt.

az 1994.évi migrációs rendelettel összhangban a NAATI lett a fordító (ANZSCO Kód: 272413) és a tolmács (Anzsco Kód: 272412) foglalkozások értékelő hatósága.

bár a fordítói és tolmácsi foglalkozások jelenleg nem szerepelnek a Közép-és hosszú távú stratégiai Készséglistán (Mltssl), az állami vagy területi kormányok jelölhetnek olyan pályázókat, akiknek fordítói vagy tolmácsi készségekre van szükségük az adott régióban.

további információkért vegye fel a kapcsolatot az illetékes állami vagy területi szervvel:

  • VIC: liveinvictoria.vic.gov.au
  • SA: migration.sa.gov.au
  • WA: migration.wa.gov.au
  • QLD: migration.qld.gov.au
  • TAS: migration.tas.gov.au
  • NT: migration.nt.gov.au
  • törvény: canberrayourfuture.com.au/portal/migrating /
  • Új-Dél-Wales: industry.nsw.gov.au/live-and-work-in-nsw

nem tudunk információt vagy tanácsot adni a vízumkötelezettséggel kapcsolatban, ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy megértette az adott vízum követelményeit, amelyre jelentkezik.

tengerentúli képesítések & képzett foglalkoztatás

miután elnyerte a sikeres készségértékelést, kérheti a NAATI-t, hogy véleményt adjon a következőkről::

  1. a tengerentúli intézményben szerzett Tolmácsolási vagy fordítási képesítés összehasonlítható Ausztrál szintű képesítése.
  2. az elmúlt tíz évben fordítóként vagy tolmácsként végzett, igazolható képzettséggel rendelkező foglalkoztatás bemutatása.
az oktatási képesítésekre vonatkozó pontok igénylése

a tengerentúlon szerzett képesítésre vonatkozó pontok igényléséhez a képesítést el kell ismerni a vonatkozó Ausztrál szintű képesítéssel egyenértékű szabványnak. A fordító vagy tolmács képesítéssel rendelkező személyek dönthetnek úgy, hogy ezt a NAATI értékeli:

  • doktori fokozat (általában 20 pontot ér)
  • alap – vagy mesterképzés (általában 15 pontot ér)
  • Ausztrál diploma vagy kereskedelmi képesítés (általában 10 pontot ér)
  • a NAATI által elismert egyéb díj vagy képesítés (általában 10 pontot ér)

ha a kérelmező kéri, a NAATI a készségek értékelésének részeként véleményt nyilvánít az összehasonlítható Ausztrál szintű képesítésről.


pontok igénylése szakképzett foglalkoztatásért

pontokat lehet odaítélni szakképzett foglalkozásért, akár Ausztráliában, akár a tengerentúlon. Ahhoz, hogy szakképzettségért pontokat szerezzen, a tapasztalatnak a pályázó által kijelölt foglalkozáson belül kell lennie (azaz fordító vagy tolmács).

pontokat lehet odaítélni az Ausztráliában (az elmúlt tíz évben) végzett igazolható szakképzett foglalkoztatási előzmények bemutatásával, az alábbiak szerint:

  • 5 pont (1-3 év)
  • 10 pont (3-5 év)
  • 15 pont (5-8 év)
  • 20 pont (8-10 év)

a tengerentúlon (az elmúlt 10 évben) végzett igazolható szakképzett foglalkoztatásért):

  • 5 pont (3-5 év)
  • 10 pont (5-8 év)
  • 15 pont (8-10 év)

az ausztrál és a tengerentúli foglalkoztatás az elmúlt tíz évben összevonható, de legfeljebb 20 pont adható.

a pontok odaítélése céljából a Belügyminisztérium úgy ítéli meg, hogy a szakképzett foglalkoztatás Legalább heti 20 órás foglalkoztatásból áll.

ha a kérelmező kéri, a NAATI a készségértékelés részeként véleményt nyilvánít a képzett foglalkoztatási igényekről.

kérelem benyújtása

ha a NAATI-nak értékelnie kell az Ön iskolai végzettségét és/vagy szakképzett foglalkoztatását, akkor:

  1. szerezzen be vagy tartson megfelelő, nem lejárt NAATI hitelesítő adatot.
  2. töltse ki az iskolai végzettség és a szakképzett foglalkoztatás értékelését, és csatolja az alátámasztó dokumentációt.
  3. küldje el kitöltött jelentkezését a következő címre: [email protected].

az igazoló dokumentációval kapcsolatos részletek a jelentkezési lapon találhatók.

Write a Comment

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.