La certification NAATI peut aider les personnes souhaitant migrer en Australie à travailler comme traductrice ou interprète de trois manières:
- Par une évaluation des compétences (généralement ouverte uniquement à ceux qui ont été parrainés par un employeur ou nommés par un gouvernement d’État ou de territoire).
- En leur permettant de réclamer des points pour certaines qualifications obtenues à l’étranger, ou pour un emploi qualifié de traducteur ou d’interprète, qui peuvent être utilisés pour un visa de migration basé sur des points.
- En leur permettant de réclamer des points de langue communautaire accrédités (CCL), qui peuvent être utilisés pour un visa de migration basé sur des points.
NAATI vous recommande d’étudier en profondeur le visa que vous souhaitez demander avant de nous contacter.
Évaluation des compétences
Une évaluation des compétences consiste à évaluer vos compétences comme « appropriées » ou « non adaptées » à votre profession désignée (traducteur ou interprète) par rapport aux normes de certification que nous avons établies.
Cela signifie que si vous devez obtenir une évaluation des compétences, vous devrez obtenir la certification NAATI par le biais de tests. Les titres d’exercice reconnus ne sont pas éligibles
Chaque lettre d’évaluation réussie aura la date d’expiration de l’évaluation clairement indiquée. En règle générale, les évaluations des compétences de la NAATI sont valables pendant trois ans.
Utilisation de Votre Évaluation des compétences Pour un Visa parrainé
Le programme de migration des compétences du gouvernement australien est mis en œuvre grâce à un partenariat entre le gouvernement et l’industrie. Le ministère de l’Intérieur travaille avec l’industrie, représentée par des autorités professionnelles chargées de l’évaluation des migrations, pour s’assurer que les politiques et procédures d’évaluation des compétences des migrants potentiels sont appropriées, transparentes et ne posent pas d’obstacles déraisonnables à la migration.
Conformément au Règlement sur les migrations de 1994, la NAATI a été désignée comme autorité d’évaluation pour les professions de Traducteur (Code ANZSCO 272413) et d’interprète (Code ANZSCO 272412).
Bien que les professions de Traducteur et d’interprète ne figurent pas actuellement sur la Liste des compétences Stratégiques à Moyen et long terme (MLTSSL), les gouvernements des États ou des territoires peuvent désigner des candidats dont les compétences de traducteur ou d’interprète sont nécessaires dans leur région particulière.
Vous devrez contacter l’organisme d’État ou de territoire concerné pour plus d’informations:
- VIC : liveinvictoria.vic.gov.au
- SA: migration.sa.gov.au
- WA: migration.wa.gov.au
- QLD: migration.qld.gov.au
- TAS: migration.tas.gov .au
- NT: migration.nt.gov.au
- LOI: canberrayourfuture.com.au/portal/migrating /
- NSW: industry.nsw.gov.au/live-and-work-in-nsw
Nous ne pouvons pas fournir d’informations ou de conseils sur les exigences de visa, veuillez donc vous assurer de bien comprendre les exigences du visa particulier pour lequel vous postulez.
Qualifications à l’étranger & Emploi qualifié
Une fois que vous avez obtenu une évaluation des compétences réussie, vous pouvez demander à NAATI de fournir un avis sur::
- La qualification de niveau australien comparable d’une qualification d’interprétariat ou de traduction obtenue dans un établissement étranger.
- La démonstration d’un emploi qualifié vérifiable en tant que traducteur ou interprète entrepris au cours des dix dernières années.
Demander des points Pour les qualifications scolaires
Pour réclamer des points pour une qualification obtenue à l’étranger, la qualification devra être reconnue comme étant d’une norme équivalente à la qualification de niveau australien pertinente. Les personnes ayant une qualification en traduction ou en interprétation peuvent choisir de la faire évaluer par NAATI pour:
- Doctorat (généralement d’une valeur de 20 points)
- Baccalauréat ou maîtrise (généralement d’une valeur de 15 points)
- Diplôme ou qualification professionnelle australien (généralement d’une valeur de 10 points)
- Autre récompense ou qualification reconnue par NAATI (généralement d’une valeur de 10 points)
À la demande du candidat, NAATI fournira son avis dans le cadre de l’évaluation des compétences quant à la qualification de niveau australien comparable.
Réclamer des points Pour un emploi qualifié
Des points peuvent être attribués pour un emploi dans une profession qualifiée, en Australie ou à l’étranger. Pour obtenir des points pour un emploi qualifié, l’expérience doit se situer dans la profession proposée par le candidat (c’est-à-dire traducteur ou interprète).
Les points peuvent être attribués en démontrant des antécédents d’emploi qualifiés vérifiables entrepris en Australie (au cours des dix dernières années), comme suit:
- 5 points (1-3 ans)
- 10 points (3-5 ans)
- 15 points (5-8 ans)
- 20 points (8-10 ans)
Pour les emplois qualifiés vérifiables entrepris à l’étranger (au cours des 10 dernières années):
- 5 points (3-5 ans)
- 10 points (5-8 ans)
- 15 points (8-10 ans)
L’emploi en Australie et à l’étranger au cours des dix dernières années peut être combiné, mais seul un maximum de 20 points peut être attribué.
Aux fins de l’attribution des points, le ministère de l’Intérieur considère que l’emploi qualifié comprendra au moins 20 heures d’emploi par semaine.
À la demande du demandeur, NAATI donnera son avis, dans le cadre de l’évaluation des compétences, sur les demandes d’emploi qualifié.
Faire une demande
Si NAATI doit faire une évaluation de vos qualifications scolaires et / ou de votre emploi qualifié, vous devrez ::
- Obtenir ou détenir un titre d’identification NAATI approprié non expiré.
- Remplissez l’évaluation des qualifications scolaires et de l’emploi qualifié et joignez vos documents à l’appui.
- Soumettez votre demande dûment remplie à [email protected].
Vous trouverez des détails sur les documents justificatifs sur le formulaire de demande.