Muodollinen vs epävirallinen puhe Puolan | Puolan kielisessä blogissa

puolankielisessä puheessa on kaksi perustyyppiä: muodollinen ja epävirallinen. Muodollinen tai epämuodollinen kontakti määräytyy kulttuuriyhteyden mukaan, jossa kielioppi on kulttuurin ilmentymä. Muodollinen kontakti on tuntemattomien, eri-ikäisten tai erilaisen sosiaalisen aseman omaavien ihmisten välillä. Se ilmentää sosiaalista etäisyyttä ja kunnioitusta.Epävirallinen yhteydenpito on perheenjäsenten (erityisesti samanikäisten), toisensa hyvin tuntevien sekä samanikäisten ja yhteiskunnallisen aseman omaavien ihmisten välillä.

virallisessa ja kohteliaassa kanssakäymisessä käytetään seuraavia muotoja:
Pan — puhutella miestä — yksikömuoto.
Pani-puhutella naista (olipa hän naimisissa tai ei) — yksikössä.
Państwo — puhutella miestä ja naista sekaryhmässä — monikkomuoto.
Panowie-puhutella miesryhmää-monikkomuoto.
Panie-puhutella naisryhmää-monikkomuoto.

Image courtesy .com

miten onnistumme olemaan kohteliaita puolaksi ja englanniksi?
kysymys on kiehtova ja melko monimutkainen. Kuten yleisesti tiedetään, Puola on hyvin muodollinen kieli-jokainen ihminen, riippumatta hänen yhteiskunnallisesta asemastaan, yli kuusitoistavuotiaana, on ”Pan” (herra tai herra) tai ”Pani” (rouva tai rouva). Professorit yliopistossa yleensä puhua opiskelijoille per Pan / Pani samoin. Selvä poikkeus sääntöihin on se, miten puolalaiset puhuttelevat alaikäisiä nuoria.

vaikka tunnet henkilön, jolle kirjoitat kirjeen, ”sinä”, jota käytät puhutellessasi tätä henkilöä, on kirjoitettava isolla kirjaimella asianmukaisen kunnioituksen osoittamiseksi. Erityistä kohteliasta muotoa on käytettävä myös puhuttaessa ihmisiä muodollisissa suhteissa. Minua pelottaa: ”rakas John, miten menee?”, ei vie kovin pitkälle liikekirjettä käännettäessä. Itse asiassa oikean osoitemuodon valinta oikealle henkilölle on olennainen osa mitä tahansa puolankielistä kirjettä. Yleisin muoto on” Szanowny Panie/Szanowna Pani ”kirjaimellisesti tarkoittaen” kunnioitettua Sir/Madam”, joka on sekä kunnioittava että neutraali ja käännettäisiin ” hyvä Sir/Madam.”Toisaalta” Drogi Panie/Pani”, joka tarkoittaa myös ”hyvä herra / rouva”, on ripaus etäisyyttä siihen, ellei puhuttelevan henkilön etunimeä lisätä joko ”kunnioitettu” tai ”kunnioitettu”.”Näin” Drogi Panie Tomaszu ”tai jopa lyhyempi” Panie Tomaszu ”käännetty yksinkertaisesti” rakas Tomasz ” on muoto valinta käytetään puhuttaessa joku olemme hyvin tuttuja.

puolaksi kadulla väittelevät ihmiset puhuttelevat toisiaan edelleen ”Panina”, vaikka muut kekseliäät ovat kaikkea muuta kuin helliä. Ei ole harvinaista kuulla ”Pan jest idiotą” tarkoittaa kirjaimellisesti ” Sir, olet idiootti.”Jättää” Sir ” tässä yhteydessä merkitsee täydellistä epäkunnioitusta henkilö, jota käytetään väärin kaikilla tasoilla. Sen lisäksi, että hänen henkinen kapasiteettinsa kyseenalaistetaan, hän on ihmisenä täysin arvoton. Varo hirvittäviä seurauksia! ”Sinä”, kun se lausutaan oikein puolaksi, on loukkaava sana!

viime aikoina englannin kielen vaikutuksen vuoksi ”Pan/Pani” – sanan käyttö on muuttunut vähemmän tiukaksi arkipuheessa, erityisesti nuorten välillä ja Internetissä tapahtuvassa viestinnässä. Niinpä tässä yhteydessä ei ole tavatonta puhutella tuntemattomiakin ja toisiinsa liittymättömiä henkilöitä ”sinuiksi” ja jättää myös alkupääoman väliin. Toisaalta, kun etsit töitä Puolasta, sinun on parempi pitää ” kunnioitettu Herra / Rouva ”oikeassa paikassa tai menetät

on myös sana” Panna”, joka tarkoittaa naimatonta naista ja vastaa sanaa ” neiti.”Nyky-yhteiskuntaa ei selvästikään nykyään kiinnosta siviilisääty, joka heijastuu molempiin kieliin. Tällä hetkellä” panna”, kun harvoin käytetään puhutteluun joku voi olla hieman vanhentunut tunne siitä, ja siten, osoitelomakkeena sitä ei suositella. Joskus ihmiset Puolassa käyttävät sitä pilkatakseen jotakuta, joten ole varovainen tämän sanan käytössä, tai älä käytä sitä ollenkaan:)

on tärkeää tietää, että tällaiset terveiset englanniksi ” How are you?”Jak się masz?, tai ” miten menee?”Co słychać? Jak leci ? (epävirallisia) ei käytetä tervehdyksinä puolaksi. Sen sijaan niitä käsitellään tietoa vaativina kysymyksinä. Niihin vastataan puolaksi sellaisella palautteella kuin: hyvä tai huono mieliala tietoa, valituksia, huolia tai päinvastoin. Keskustelukumppani yleensä seuraa tarkemmalla kysymyksellä tilanteesta, tarjoaa apua jne.

muodolliset lausekkeet ovat tavanomaisia kirjaimen kaavoja:

Szanowna Pani.- Doktor./Mario. (Kunnianarvoisa Rouva / Tohtori./ Mary)

Szanowny Panie./ Doktorze./ Marku. (Kunnianarvoisa Herra / Tohtori./Merkitse.)

Droga Pani Mario… (tämä on puolivirallinen muoto: rakas rouva Mary…)

Huom.: Szanowny Panie Doktorze, Szanowna Pani Mario — on tavallista, että kaikki vastaanottajaan viittaavat sanat kirjoitetaan isolla alkukirjaimella.

1500_350_2

kuva löytyi http://goodmanners.pl

entä epävirallinen puhe?

epävirallisissa yhteyksissä puhujat puhuttelevat toisiaan etunimillään ja toisen persoonan pronominia yksikössä tai monikossa ty — you yksikössä; WY — you monikossa. Yleensä missään lauseessa nimi tai pronomini ei toistu, joten 2.persoonamuoto merkitään verbin muodolla.

esim. Marku, zagraj ze mną w gry komputerowe. ”Mark, pelaa tietokonepelejä kanssani.”
verbillä zagraj on muoto, joka ilmaisi 2.yksikön; siksi pronominia TY – you Ei tarvita lainkaan.

epävirallisia tervehdystapoja seuraa usein etunimi.
terveisiä voit käyttää:
cześć Marku!
Witaj Marysiu!
Hej!
Witaj!
jäähyväisille voit käyttää:
Cześć!
Na razie! tai Nara!
Pa!

Introduction yourself: in vapaamuotoinen Introduction you use a etunimi or its diminutive.
Jestem Marek.
Jestem Maria.
Na imię mi Janek.
Na imię mi Marysia.

Introducing others: you normally use a question:
Przepraszam, czy znacie się? Anteeksi, tunnetteko toisenne?)
Przepraszam, czy wy się znacie? (Anteeksi, laulatteko?)
Przepraszam, czy znasz Marka? Anteeksi, tunnetteko Markin?)
As you proceed with an introduction:
Chcę Ci przedstawić (+akkusatiivi) Marka Poznaj Marka.
(I ’ d like to introduct you to Mark. Tässä On Mark.) Toinen muoto on suorempi.

kirjeiden kirjoittaminen epävirallisesti:

Rakas Äiti / Marysia/Isoäiti (Rakas Äiti/Maria / Isoäiti)

Rakas Jenkki / Isä/Poika (Rakas John/Isä / Poika)

Hei, Mark! Hei, Mark!)

I kiss…/suudella… (suukkoja)

halaa sinua (haleja)

sydämellisesti tervetuloa! (Lämpimiä terveisiä)

ja kun olet epävarma, kohtele jokaista laatikkoa mestarina, jopa pikkoloa tai Walteria, Kutsu kaikkia ”Herra”, ”Rouva ” tai” valtio ” etkä voi mitenkään mennä vikaan!

Write a Comment

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.