Devriez-Vous Créer Un Langage Fictif Pour Votre Monde Fantastique?

Il y a peu d’activités que vous pouvez faire dans la vie réelle qui vous font vous sentir comme un Dieu plus que de créer un langage fictif. La langue est une partie importante de la construction du monde, car elle est également une partie essentielle de notre monde réel. Les habitants de votre monde utilisent le langage pour communiquer, échanger des pensées et des idées, archiver et transmettre des informations les uns des autres. La question de savoir si vous voulez créer un nouveau langage pour votre monde fantastique est celle à laquelle vous devez répondre tôt dans la construction de votre monde, peut-être même avant de commencer à créer des noms fictifs pour votre histoire. Une fois que vous avez répondu à cette question, vous pouvez passer aux étapes de création de la langue.

Pour créer une langue Fictive – Oui ou non?

La toute première décision à prendre en pensant à la langue est la suivante: allez-vous créer une langue distincte pour votre monde ou non?

Je sais qu’il est tentant de dire « Oui, je veux une nouvelle langue », mais une fois que vous avez lu et compris les défis qu’elle présente, vous pourriez reconsidérer. Si vous créez votre monde pour un livre, quelle est l’importance du fait que les personnages parlent une nouvelle langue, et plus important encore, dans quelle mesure est-il nécessaire de créer cette nouvelle langue?

Pour comprendre pourquoi la réponse n’est pas facile, pensez à un livre que nous (devrions) tous connaître: Alice au pays des merveilles. Permettez-moi de vous demander ceci: quelle est la langue parlée au pays des merveilles? Vous direz probablement : anglais, mais l’est-ce? L’histoire serait-elle différente si elle n’était pas anglaise ? Et si c’était Wonderlaneze ? Puisque vous écrivez le livre en anglais, le fait qu’il y ait une langue parlée différente serait, en fait, transparent.

Voici un autre exemple : combien de langues sont parlées dans l’univers du Seigneur des Anneaux de J.R.R. Tolkien ? La réponse est d’environ vingt. Et Tolkien, linguiste lui-même, a non seulement créé toutes ces langues, mais il les a développées. Il a créé la phonologie, la grammaire, le vocabulaire, les règles communes, les scripts, les dérivations, les exceptions, etc. Maintenant, à moins que vous ne soyez un fanatique de LOTR, et que vous ne soyez qu’une personne qui a lu les livres et / ou vu le film: le saviez-vous? Probablement pas. Tout ce que vous devez savoir, c’est qu’il existe certaines langues, mais à part cela, vous vous en fichez car cela détournerait l’attention de l’histoire.

Aborder la Création linguistique dans votre Fiction

Ce sont toutes des choses qui vous viennent à l’esprit lorsque vous pensez à introduire des langues étrangères inventées dans vos mondes fictifs. Voici les quatre scénarios de base que je peux envisager:

  • Aucune mention de quelque chose sur la langue que ce soit
  • Mentionner l’existence d’une langue différente, mais ne fournir aucun détail
  • Mentionner la langue différente, fournir plusieurs mots / phrases au besoin
  • Créer une langue complète, l’utiliser au besoin

Il y a des avantages et des inconvénients à chacune d’entre elles, alors regardons chez eux en détail.

Pas de nouvelle langue

C’est évidemment le choix le plus pratique car vous n’avez pas besoin de vous lier à la charge supplémentaire de créer une nouvelle langue fictive. Vous écrirez simplement le livre dans votre langue et laisserez les personnages parler dans votre langue (ou quelle que soit la langue dans laquelle votre livre a été traduit), et personne n’a à se soucier de rien.

La plupart des livres entrent dans cette première catégorie, dans l’ensemble. En tant que lecteur, vous savez en quelque sorte qu’il doit y avoir une langue différente dans l’histoire, surtout si l’histoire se déroule dans un monde inventé. Même si votre histoire est une histoire de science-fiction futuriste basée sur notre Univers réel, la chance qu’une réplique d’un langage humain apparaisse ailleurs dans la galaxie est proche de zéro. Il suffit de regarder notre propre monde: les pays à quelques kilomètres de là parlent des langues complètement différentes.

Donc, en tant que lecteur, vous savez que cela doit être le cas, mais personne ne vous en parle, et vous vous en fichez probablement.

Nouvelle langue, Petits détails

Probablement moins de livres entrent dans la deuxième catégorie. Ici, l’auteur précise qu’il existe une langue différente, mais que cette langue n’est ni développée ni expliquée. Il pourrait être utilisé comme un moyen pour un complot, car dans XYZ parle une langue et donc ABC, l’écouteur, ne le comprend pas. C’est un outil utile s’il est utilisé correctement.

Celui-ci fonctionne bien lorsqu’il s’agit de différentes races dans un monde, et vous souhaitez associer un langage fictif à chaque race. Ce qui fonctionne vraiment bien ici, c’est ce hack: créer un langage universel pour contourner les barrières de communication. Dans un monde fantastique, peut-être que cette langue est la « vieille langue » ou la « langue des Dieux. » Dans un monde de science-fiction, peut-être qu’un appareil peut traduire d’une langue à l’autre sur place.

De cette façon, vous créez la complexité du monde réel en mentionnant les langues, mais vous offrez également une solution à la façon dont les gens communiquent.

Cela devient encore plus simple si votre intrigue se déroule dans un petit espace géographique, où vous êtes limité à une langue.

Dans cette catégorie, vous laissez non seulement le lecteur supposer qu’il existe plusieurs langues; vous l’épelez, mais c’est à peu près tout.

Nouvelle langue, un peu d’utilisation

Dans la troisième catégorie, vous avez les auteurs qui aiment (et ont le temps) approfondir la création de la langue. Cette catégorie est assez proche de la précédente, mais ici, il se peut que certains personnages disent quelque chose dans leur langue ou présentent peut-être quelque chose d’écrit, comme un parchemin perdu ou des sculptures dans une grotte.

Vous pouvez également l’utiliser à votre avantage en le tissant dans l’intrigue. Peut-être y a-t-il une race dont la langue est inconnue de votre personnage POV. Au lieu de dire :

Il les regarda, incapable de comprendre ce qu’ils disaient.

Vous pouvez dire:

« Hubba-bubba lumpa-drumpa », dit l’étranger, et Jin le fixa avec de grands yeux.

Donc, maintenant, vous introduisez des mots uniques dans votre monde, et vous laissez le lecteur faire l’expérience de première main d’être incapable de les comprendre.

Mais attention: la fiction concerne l’intrigue et les personnages. Il ne s’agit pas de votre capacité à inventer des mots. Vous pouvez faire le tour avec quelques choses comme celle ci-dessus, mais utilisez-les avec parcimonie. Sinon, vous vous retrouverez avec un livre difficile à lire et un lecteur agacé. Autant que vous le souhaitez, aucun lecteur n’apprendra votre nouvelle langue tout de suite, aussi cool soit-il. Alors, utilisez-le pour l’effet, ne le laissez pas prendre le relais. Une fois que votre livre deviendra un best-seller, il y aura des gens qui pourraient développer le langage complet pour vous, gratuitement, pour le plaisir

Nouvelle Langue fictive complète

Enfin, vous avez les créateurs de langage maîtres. Ils passent le temps de créer un langage complètement nouveau pour leur monde. Mais, à la surprise de personne, les livres de la dernière catégorie ressemblent beaucoup aux livres de la troisième catégorie, et maintenant, on comprend assez bien pourquoi.

Tolkien a travaillé sur ses langues pendant 63 ans. Il a créé environ 20 langues différentes. C’est un engagement à vie. Je ne dis pas que vous ne devriez pas le faire, mais soyez prêt pour une tâche très ardue.

La décision que vous prenez au sujet des langues dans votre monde fantastique influencera la difficulté d’écrire, mais, plus important encore, la difficulté de lire. Pour les écrivains débutants, je suggère de choisir les catégories 1 ou 2. Une fois que vous vous êtes amélioré dans la création de mondes, vous devriez passer à la catégorie 3. Je ne recommanderais jamais à quiconque de passer le temps de créer un langage fictif complet à moins que cela ne devienne vraiment votre passe-temps.

Puisque le but n’était pas de vous apprendre à créer une nouvelle langue, mais plutôt de vous aider à décider de votre approche pour utiliser une nouvelle langue dans votre fiction, je vais vous fournir des ressources que vous pouvez vérifier, si vous décidez que vous voulez une nouvelle langue:

  • Kit de construction linguistique de Mark Rosenfelder – Un site Web chargé d’articles et d’exemples sur la création de langues
  • Mark est également l’auteur de deux livres essentiels:
    • Kit de Construction de Langue
    • Construction Avancée de Langue

Systèmes d’écriture fictive

Les gens sont visuels. Nous comprenons les différences lorsque nous voyons des choses qui ont l’air différentes. De ce point de vue, utiliser un système d’écriture différent pour signifier une langue différente est un bon moyen d’avoir un impact rapide et profond. Bien sûr, nous parlons de la représentation visuelle de l’alphabet. La façon dont cela fonctionne habituellement est la suivante: une langue a une certaine phonologie (la façon dont elle sonne). Il a une certaine représentation visuelle (alphabet) et des règles qui expliquent comment lire l’alphabet pour ressembler à la langue.

À moins d’avoir un cadre de référence, il est généralement difficile de comprendre comment lire un alphabet. Par exemple, /?TH?r ?/ cela n’a aucun sens à première vue. C’est, en fait, la représentation IPA (Alphabet phonétique International) du mot ‘complet. » La norme IPA est donc le cadre de référence. Si vous l’apprenez et l’appliquez à n’importe quelle langue, vous pouvez comprendre comment « dire » les sons dans cette langue.

Définir de nouveaux alphabets n’est pas facile, mais je dois l’admettre, c’est amusant comme l’enfer. À titre d’exemple, voici quelques alphabets de différentes langues fictives dont vous avez peut-être entendu parler:

Images de script et texte copyright par http://www.omniglot.com/.

orange-arrow

orange-arrow

Cirth – « Cirth a été inventé par J.R.R. Tolkien pour être utilisé dans ses romans. Il est calqué sur l’alphabet runique anglo-saxon et est utilisé pour écrire la langue des Nains (Khuzdul) dans Le Hobbit et Le Seigneur des Anneaux dans des inscriptions en bois et en pierre. Il est également utilisé comme alphabet alternatif pour l’anglais. »

 langue fictive - cirth

 langue fictive - cirth

orange-arrow

orange-arrow

Dothraki – « Carlos et Patrícia Carrion ont inventé l’alphabet Dothraki comme moyen d’écrire la langue Dothraki, une langue construite créée par David J. Peterson pour la série télévisée Game of Thrones, et basée sur les mots et phrases inventés utilisés dans la série de livres de George R. R. Martin intitulée A Song of Ice and Fire. »

 langue fictive - dothraki

 langue fictive - dothraki

orange-arrow

orange-arrow

Klingon – « Le Klingon est la langue parlée par les Klingons, personnages extraterrestres dans les films et séries télévisées de Star Trek. Dans le film de 1984 Star Trek III: La recherche de Spock, le réalisateur, Leonard Nimoy, et le scénariste-producteur, Harve Bennett, voulaient que les Klingons parlent une langue à consonance réelle plutôt que du charabia, alors ils ont chargé le linguiste Marc Okrand de créer le Klingon. »

 langue fictive - klingon

 langue fictive - klingon

orange-arrow

orange-arrow

Sarati – « Tolkien a également créé plusieurs alphabets différents pour écrire ses langues – l’alphabet Sarati n’apparaît que dans un petit nombre d’inscriptions dans les contes de la Terre du Milieu. »

 langue fictive - sarati

 langue fictive - sarati

Recherchez d’autres alphabets fictifs sur Omniglot.

Derniers mots Sur la Création d’une langue fictive

La chose critique que vous devriez retenir de cet article est la suivante: ne faites pas d’effort pour créer une langue juste pour en avoir une. Cependant, si vous le faites, assurez-vous qu’il est unique, intéressant et qu’il ne détourne pas l’attention de votre histoire et de vos personnages. Comme je l’ai mentionné ci-dessus, tout le monde s’attend à ce que votre monde fantastique ait un langage différent, tout comme ils s’attendent à de la magie, des créatures étranges et des choses physiquement impossibles dans notre monde.

Mais surtout, les lecteurs attendent une bonne histoire et des personnages incroyables. La langue, tout comme le cadre, ajoutera à l’aspect général de l’histoire, mais elle ne devrait jamais être au centre de l’attention. Cela, bien sûr, à moins que votre histoire ne porte spécifiquement sur la langue. Si votre histoire est celle de l’extraterrestre Jean François Champollion, découvrant les secrets de la langue d’un monde futur dans l’espoir de sauver la planète, alors, par tous les moyens, devenez fou!

Si vous souhaitez en savoir plus sur les langues fictives, Wikipedia a une liste assez vaste de langues construites, avec contexte et description. Enfin, n’oubliez pas de consulter mon guide sur la façon de créer des noms fantastiques et une géographie de construction du monde.

Maintenant, avant de partir, j’ai3

3 Questions Pour Vous

  1. Avez-vous l’impression que le langage des personnages doit apparaître dans l’histoire?
  2. Avez-vous déjà développé un langage particulier pour vos personnages ?
  3. Quelles langues fictives connaissez-vous et aimez-vous écouter?

Write a Comment

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.