měli byste vytvořit fiktivní jazyk pro svůj Fantasy svět?

existuje jen málo činností, které můžete v reálném životě dělat, díky nimž se budete cítit jako Bůh více než vytváření fiktivního jazyka. Jazyk je důležitou součástí budování světa, protože je také kritickou součástí našeho skutečného světa. Obyvatelé vašeho světa používají jazyk ke komunikaci, výměně myšlenek a nápadů, archivaci a předávání informací od sebe navzájem. Otázka, zda chcete vytvořit nový jazyk pro svůj fantasy svět, je ten, na který musíte odpovědět brzy ve svém budování světa, možná ještě předtím, než začnete vytvářet fiktivní jména pro svůj příběh. Jakmile na tuto otázku odpovíte, můžete přejít na kroky skutečného vytvoření jazyka.

Chcete – li vytvořit fiktivní jazyk-ano nebo ne?

první rozhodnutí, které je třeba učinit při přemýšlení o jazyce, je toto: vytvoříte pro svůj svět samostatný jazyk nebo ne?

vím, že je lákavé říci „Ano, Chci nový jazyk“, ale jakmile si přečtete dopředu a pochopíte výzvy, které představuje, můžete to znovu zvážit. Pokud vytváříte svůj svět pro knihu, jak důležitá je skutečnost, že postavy mluví novým jazykem,a co je ještě důležitější, jak je nutné, abyste tento nový jazyk skutečně vytvořili?

Chcete-li pochopit, proč odpověď není snadná, přemýšlejte o knize, kterou bychom všichni (měli) vědět: Alenka v říši divů. Zeptám se vás na toto: jaký je mluvený jazyk v říši divů? Pravděpodobně řeknete: anglicky, ale je to tak? Byl by příběh jiný, kdyby nebyl anglický? Co kdyby to byl Wonderlaneze? Protože píšete knihu v angličtině, skutečnost, že se mluví jiným jazykem, by byla ve skutečnosti průhledná.

zde je další příklad: kolik jazyků mluví ve vesmíru Pána prstenů J. R. R. Tolkien? Odpověď je asi dvacet. A Tolkien, lingvista sám, nejen vytvořil všechny tyto jazyky, ale vyvinul je. Vytvořil fonologii, gramatiku, slovní zásobu, společná pravidla, skripty, derivace, výjimky atd. Nyní, pokud nejste LOTR fanatik, a vy jste jen člověk, který četl knihy a / nebo viděl film: věděli jste, že? Asi ne. Vše, co potřebujete vědět, je, že existují některé jazyky, ale kromě toho, je vám to jedno, protože by to odvádělo pozornost od příběhu.

blížící se tvorbě jazyků ve vaší beletrii

to vše jsou věci, které vás napadnou, když přemýšlíte o zavedení cizích, vytvořených jazyků do vašich fiktivních světů. Zde jsou čtyři základní scénáře, které si dokážu představit:

  • žádná zmínka o ničem o jazyce vůbec
  • zmínit existenci jiného jazyka, ale poskytnout žádné podrobnosti
  • zmínit jiný jazyk, poskytnout několik slov/frází podle potřeby
  • vytvořte plný jazyk, použijte jej podle potřeby

každý z nich má své výhody a nevýhody, takže se na ně podívejme podrobně.

žádný nový jazyk

to je samozřejmě nejvhodnější volba, protože se nemusíte spojovat s další zátěží vytváření nového fiktivního jazyka. Jednoduše napíšete knihu ve vašem jazyce a necháte postavy mluvit ve vašem jazyce (nebo v jakémkoli jazyce, do kterého byla vaše kniha přeložena), a nikdo se nemusí o nic starat.

většina knih spadá do této první kategorie. Jako čtenář tak nějak víte, že v příběhu musí být jiný jazyk, zvláště pokud se příběh odehrává ve vymyšleném světě. I když je váš příběh futuristickým sci / fi příběhem založeným na našem skutečném vesmíru, šance, že by se replika lidského jazyka mohla objevit někde jinde v galaxii, je téměř nulová. Stačí se podívat na náš vlastní svět: země jen na míle daleko mluví úplně jinými jazyky.

Takže jako čtenář víte, že tomu tak musí být, ale nikdo vám o tom neřekne a pravděpodobně je vám to jedno.

nový jazyk, malé detaily

pravděpodobně méně knih spadá do druhé kategorie. Zde autor objasňuje, že existuje jiný jazyk, ale tento jazyk není vyvinut ani vysvětlen. Může být použit jako prostředek pro spiknutí, protože v XYZ mluví jedním jazykem, a proto ABC, odposlouchávač, nerozumí tomu. Je to užitečný nástroj, pokud se používá správně.

tento funguje dobře, když se jedná o různé rasy ve světě, a chcete spojit fiktivní jazyk s každou rasou. To, co funguje opravdu dobře, je tento hack: vytvoření univerzálního jazyka pro obcházení komunikačních bariér. Ve světě fantazie, možná je tento jazyk „starým jazykem“ nebo „jazykem bohů“.“Ve světě sci / fi může zařízení překládat mezi jazyky na místě.

tímto způsobem vytváříte složitost skutečného světa zmínkou o jazycích, ale také nabízíte řešení toho, jak lidé komunikují.

je to ještě jednodušší, pokud se váš děj odehrává v malém geografickém prostoru, kde jste omezeni na jeden jazyk.

v této kategorii nejen necháte čtenáře předpokládat, že existuje více jazyků; hláskujete to, ale to je asi tak všechno.

nový jazyk, některé použití

ve třetí kategorii máte ty autory, kteří mají rádi (a mají čas) kopat hlouběji do tvorby jazyka. Tato kategorie je docela blízko k předchozí, ale tady, ve skutečnosti byste mohli mít některé postavy říkat něco ve svém jazyce nebo možná prezentovat něco napsaného, jako ztracený svitek nebo nějaké řezby v jeskyni.

můžete to využít ve svůj prospěch i tkáním do spiknutí. Možná existuje rasa, jejíž jazyk není vaší pov postavě znám. Místo toho, aby řekl:

zíral na ně, neschopný pochopit, co říkají.

můžete říci:

„Hubba-bubba lumpa-drumpa,“ řekl cizinec a Jin na něj zíral širokýma očima.

takže nyní představujete do svého světa některá jedinečná slova a necháte čtenáře zažít z první ruky, že jim není schopen porozumět.

ale buďte opatrní: fikce je o spiknutí a postavách. Není to o vaší schopnosti vymýšlet slova. Můžete jít s několika věcmi, jako je ta výše, ale používat je střídmě. V opačném případě skončíte s těžko čitelnou knihou a otráveným čtenářem. Jak chcete, žádný čtenář se váš nový jazyk hned nenaučí, bez ohledu na to, jak je to v pohodě. Takže, použijte ji pro efekt, nenechte ji převzít. Jakmile se vaše kniha stane bestsellerem, budou někteří lidé, kteří by pro vás mohli vyvinout kompletní jazyk, zdarma, pro zábavu…

kompletní nový fiktivní jazyk

konečně máte tvůrce hlavního jazyka. Tráví čas vytvořením zcela nového jazyka pro svůj svět. Ale, k nikomu překvapení, knihy v poslední kategorii se cítí hodně jako knihy ve třetí kategorii, a teď, je docela jasné, proč.

Tolkien pracoval na svých jazycích 63 let. Vytvořil asi 20 různých jazyků. To je celoživotní závazek. Neříkám, že byste to neměli dělat, ale být připraveni na velmi skličující úkol.

rozhodnutí, které učiníte o jazycích ve vašem fantasy světě, ovlivní obtížnost psaní, ale co je důležitější, obtížnost čtení. Pro začínající spisovatele doporučuji vybrat kategorie 1 nebo 2. Jakmile se zlepšíte ve vytváření světů, měli byste přejít do kategorie 3. Nikdy bych nikomu nedoporučoval trávit čas vytvořením plného fiktivního jazyka, pokud se to opravdu nestane vaším koníčkem.

protože smyslem toho nebylo naučit vás, jak vytvořit nový jazyk, ale spíše vám pomoci rozhodnout se o vašem přístupu k používání nového jazyka ve vaší beletrii, poskytnu vám některé zdroje, které můžete zkontrolovat, pokud se rozhodnete, že chcete nový jazyk:

  • Mark Rosenfelder ‚ s Language Construction Kit – webová stránka plná článků a příkladů o tvorbě jazyků
  • Mark je také autorem dvou základních knih:
    • Language Construction Kit
    • Advanced Language Construction

fiktivní Systémy psaní jazyků

lidé jsou vizuální. Chápeme rozdíly, když vidíme věci, které vypadají jinak. Z tohoto pohledu je použití jiného systému psaní k označení jiného jazyka dobrým způsobem, jak rychle a hluboce dopadnout. Samozřejmě mluvíme o vizuální reprezentaci abecedy. Obvykle to funguje takto: jazyk má určitou fonologii(způsob, jakým zní). Má určitou vizuální reprezentaci (abecedu) a pravidla, která vysvětlují, jak číst abecedu, aby zněla jako jazyk.

pokud nemáte referenční rámec, je obvykle těžké pochopit, jak číst abecedu. Například /?ČT?r? na první pohled to nedává smysl. To je, ve skutečnosti, IPA (Mezinárodní fonetická abeceda) reprezentace slova ‚ důkladné. Standard IPA je tedy referenčním rámcem. Pokud se to naučíte a aplikujete na jakýkoli jazyk, můžete zjistit, jak „říkat“ zvuky v tomto jazyce.

definování nových abeced není snadné, ale musím přiznat, že je to zábava jako peklo. Pro ilustraci je zde jen několik abeced z různých fiktivních jazyků, o kterých jste možná slyšeli:

obrázky skriptů a text copyright od http://www.omniglot.com/.

orange-arrow

orange-arrow

Cirth – “ Cirth byl vynalezen J. R. R. Tolkien pro použití ve svých románech. Je modelován na anglosaské Runové abecedě a používá se k psaní jazyka trpaslíků (Khuzdul) v Hobitovi a Pánu prstenů v nápisech ve dřevě a kameni. Používá se také jako alternativní Abeceda pro angličtinu.“

fiktivní jazyk-cirth

fiktivní jazyk-cirth

orange-arrow

orange-arrow

Dothraki – “ Carlos A Patrícia Carrion vynalezl Dothraki abecedu jako způsob, jak psát Dothraki jazyk, konstruovaný jazyk vytvořený David J. Peterson pro televizní seriál, Hra o trůny, a na základě vynalezených slov a frází používaných v George R.R. Martin série knih s názvem Píseň ledu a ohně.“

fiktivní jazyk-dothraki

fiktivní jazyk-dothraki

orange-arrow

orange-arrow

Klingon – “ Klingon je jazyk, kterým mluví Klingoni, mimozemské postavy ve filmech Star Trek a televizních seriálech. Ve filmu Star Trek III: hledání Spocka z roku 1984 režisér Leonard Nimoy a spisovatel-producent Harve Bennett chtěli, aby Klingoni mluvili spíše skutečným znějícím jazykem než blábolením, a tak pověřili lingvistu Marca Okranda, aby vytvořil Klingona.“

fiktivní jazyk-klingon

fiktivní jazyk-klingon

orange-arrow

orange-arrow

Sarati – “ Tolkien také vytvořil několik různých abeced, aby napsal své jazyky – abeceda Sarati se objevuje pouze v malém počtu nápisů v příbězích Středozemě.“

fiktivní jazyk-sarati

fiktivní jazyk-sarati

vyhledejte další fiktivní abecedy na Omniglotu.

závěrečná slova o vytvoření fiktivního jazyka

kritická věc, kterou byste měli vzít z tohoto článku, je toto: nesnažte se vytvořit jazyk jen proto, abyste ho měli. Nicméně, pokud tak učiníte, ujistěte se, že je jedinečný, zajímavý a nebere pozornost od vašeho příběhu a vašich postav. Jak jsem zmínil výše, každý očekává, že váš fantasy svět bude mít jiný jazyk, stejně jako očekávají magii, podivná stvoření a věci, které jsou v našem světě fyzicky nemožné.

ale především čtenáři očekávají dobrý příběh a úžasné postavy. Jazyk, stejně jako nastavení, přispěje k obecnému vzhledu a pocitu příběhu, ale nikdy by to nemělo být středem pozornosti. To, samozřejmě, pokud váš příběh není konkrétně o jazyce. Pokud je váš příběh příběhem mimozemšťana Jeana Françoise Champolliona, který odhaluje tajemství jazyka budoucího světa v naději, že zachrání planetu, pak se všemi prostředky zblázněte!

pokud se chcete dozvědět více o fiktivních jazycích, Wikipedia má docela rozsáhlý seznam vytvořených jazyků s pozadím a popisem. Nakonec nezapomeňte zkontrolovat můj průvodce, Jak vytvořit fantasy jména a geografii budování světa.

teď, než půjdete, mám …

3 otázky pro vás

  1. máte pocit, že v příběhu musí projít jazyk postav?
  2. už jste někdy vyvinuli konkrétní jazyk pro své postavy?
  3. jaké fiktivní jazyky znáte a rádi posloucháte?

Write a Comment

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.