ska du skapa ett fiktivt språk för din fantasivärld?

det finns få aktiviteter Du kan göra i verkligheten som får dig att känna dig som en Gud mer än att skapa ett fiktivt språk. Språk är en viktig del av världsbyggande eftersom det också är en kritisk del av vår verkliga värld. Invånarna i din värld använder språk för att kommunicera, utbyta tankar och tankar, arkivera och skicka information från varandra. Frågan om du vill skapa ett nytt språk för din fantasivärld är ett du måste svara tidigt i din världsbyggnad, kanske till och med innan du börjar skapa fiktiva namn för din berättelse. När du har svarat på den frågan kan du gå vidare till stegen för att faktiskt skapa språket.

för att skapa ett fiktivt språk-Ja eller Nej?

det allra första beslutet att fatta när man tänker på språk är detta: kommer du att skapa ett separat språk för din värld eller inte?

jag vet att det är frestande att säga ’Ja, jag vill ha ett nytt språk’, men när du läser framåt och förstår de utmaningar det innebär kan du ompröva. Om du skapar din värld för en bok, hur viktigt är det faktum att karaktärerna talar ett nytt språk, och ännu viktigare, hur nödvändigt är det att du faktiskt skapar det nya språket?

för att förstå varför svaret inte är lätt, Tänk på en bok vi alla (borde) veta: Alice in Wonderland. Låt mig fråga dig detta: vad är det talade språket i Underlandet? Du kommer förmodligen att säga: engelska, men är det? Skulle historien vara annorlunda om det inte var engelska? Tänk om det var Wonderlaneze? Eftersom du skriver boken på engelska skulle det faktum att det talas ett annat språk faktiskt vara transparent.

här är ett annat exempel: hur många språk talas i Lord of the Rings universum av J. R. R. Tolkien? Svaret är ungefär tjugo. Och Tolkien, en språkvetenskapsman själv, skapade inte bara alla dessa språk, han utvecklade dem. Han skapade fonologi, grammatik, ordförråd, gemensamma regler, skript, härledningar, undantag etc. Nu, om du inte är en LOTR fanatiker, och du är bara en person som läser böckerna och/eller såg filmen: visste du det? Förmodligen inte. Allt du behöver veta är att det finns vissa språk, men annat än det bryr du dig inte eftersom det skulle distrahera från historien.

närmar sig Språkskapande i din fiktion

det här är alla saker som kommer att tänka på när du tänker på att introducera främmande, uppbyggda språk i dina fiktiva världar. Här är de fyra grundläggande scenarierna jag kan tänka mig:

  • inget omnämnande av något om språk som helst
  • nämn förekomsten av ett annat språk, men ger inga detaljer
  • nämn det olika språket, ge flera ord/fraser som behövs
  • skapa ett fullständigt språk, använd det som behövs

det finns fördelar och nackdelar med var och en av dessa, så låt oss titta på dem i detalj.

inget nytt språk

det är uppenbarligen det mest praktiska valet eftersom du inte behöver binda dig med den extra bördan att skapa ett nytt fiktivt språk. Du skriver helt enkelt boken på ditt språk och låter karaktärerna tala på ditt språk (eller vilket språk din bok översattes till), och ingen behöver oroa sig för någonting.

de flesta böcker faller i denna första kategori, i stort sett. Som läsare vet du att det måste finnas ett annat språk i berättelsen, särskilt om berättelsen äger rum i en sminkad Värld. Även om din berättelse är en futuristisk sci/fi-berättelse baserad på vårt verkliga universum, är chansen att en kopia av ett mänskligt språk kan dyka upp någon annanstans i galaxen nära noll. Titta bara på vår egen värld: länder bara mil bort talar helt olika språk.

så som läsare vet du att det måste vara fallet, men ingen berättar om det, och du bryr dig förmodligen inte.

nytt språk, små detaljer

förmodligen färre böcker faller i den andra kategorin. Här klargör författaren att det finns ett annat språk, men det språket är inte utvecklat eller förklarat. Det kan användas som ett medel för en plot, som i XYZ talar ett språk och därför förstår ABC, Avlyssnaren, inte det. Det är ett användbart verktyg om det används korrekt.

den här fungerar bra när man hanterar olika raser i en värld, och du vill associera ett fiktivt språk med varje ras. Det som fungerar riktigt bra här är detta hack: skapa ett universellt språk för att gå runt kommunikationsbarriärerna. I en fantasivärld, kanske detta språk är det ”gamla språket” eller ” gudarnas språk.”I en sci/fi-värld kan kanske en enhet översätta mellan språk på plats.

på detta sätt skapar du komplexiteten i den verkliga världen genom att nämna språken, men du erbjuder också en lösning på hur människor går runt och kommunicerar.

det blir ännu enklare om din plot äger rum i ett litet geografiskt utrymme, där du är begränsad till ett språk.

i den här kategorin låter du inte bara läsaren anta att det finns flera språk; du stavar ut det, men det handlar om det.

nytt språk, viss användning

i den tredje kategorin har du de författare som tycker om (och har tid) att gräva djupare i språkskapande. Den här kategorin ligger ganska nära den tidigare, men här kan du faktiskt få några tecken att säga något på sitt språk eller kanske presentera något skrivet, som en förlorad rullning eller några sniderier i en grotta.

du kan också använda detta till din fördel genom att väva in det i tomten. Kanske finns det en ras vars språk är okänt för din POV-karaktär. Istället för att säga:

stirrade han på dem, oförmögen att förstå vad de sa.

du kan säga:

”Hubba-bubba lumpa-drumpa”, sa främlingen och Jin stirrade på honom med stora ögon.

så nu introducerar du några unika ord till din värld, och du låter läsaren uppleva första hand att inte kunna förstå dem.

men var försiktig: fiktion handlar om handlingen och karaktärerna. Det handlar inte om din förmåga att göra ord. Du kan gå runt med några saker som den ovan men använda dem sparsamt. Annars kommer du att sluta med en bok som är svår att läsa och en irriterad läsare. Så mycket du vill kommer ingen läsare att lära sig ditt nya språk direkt, oavsett hur coolt det är. Så använd det för effekt, låt det inte ta över. När din bok blir en bästsäljare kommer det att finnas några människor som kan utveckla det kompletta språket för dig, gratis, för skojs skull…

komplett nytt fiktivt språk

Slutligen har du master language creators. De spenderar tid på att skapa ett helt nytt språk för sin värld. Men till ingen överraskning känns böckerna i den sista kategorin mycket som böckerna i den tredje kategorin, och nu är det ganska klart varför.

Tolkien arbetade på sina språk i 63 år. Han skapade cirka 20 olika språk. Det är ett livslångt engagemang. Jag säger inte att du inte ska göra det men var beredd på en mycket skrämmande uppgift.

det beslut du fattar om språken i din fantasivärld kommer att påverka svårigheten att skriva, men ännu viktigare, svårigheten att läsa. För nybörjare föreslår jag att du väljer kategorier 1 eller 2. När du blir bättre på att skapa världar bör du flytta till kategori 3. Jag skulle aldrig rekommendera någon att spendera tid att skapa en fullständig fiktiva språk om detta verkligen blir din hobby.

eftersom poängen med detta inte var att lära dig hur du skapar ett nytt språk, utan snarare för att hjälpa dig att bestämma din inställning till att använda ett nytt språk i din fiktion, kommer jag att ge dig några resurser du kan kontrollera, om du bestämmer dig för att du vill ha ett nytt språk:

  • Mark Rosenfelder ’ s Language Construction Kit – en webbplats laddad med artiklar och exempel på språkskapande
  • Mark har också författat två viktiga böcker:
    • Språkbyggnadssats
    • avancerad Språkkonstruktion

fiktiva Språkskrivningssystem

människor är visuella. Vi förstår skillnader när vi ser saker som ser annorlunda ut. Ur detta perspektiv är att använda ett annat skrivsystem för att beteckna ett annat språk ett bra sätt att göra en snabb och djup inverkan. Naturligtvis talar vi om den visuella representationen av alfabetet. Hur det vanligtvis fungerar är detta: ett språk har viss fonologi (hur det låter). Den har en viss visuell representation (alfabet) och regler som förklarar hur man läser alfabetet för att låta som språket.

om du inte har en referensram är det vanligtvis svårt att förstå hur man läser ett alfabet. Till exempel,/?TH?r? ingen mening vid första ögonkastet. Det är i själva verket IPA (International Phonetic Alphabet) representation av ordet ’grundlig.’Så, IPA-standarden är referensramen. Om du lär dig det och tillämpar det på något språk kan du ta reda på hur du ”säger” ljuden på det språket.

att definiera nya alfabet är inte lätt, men jag måste erkänna att det är kul som fan. För att exemplifiera, här är bara några alfabet från olika fiktiva språk som du kanske har hört talas om:

Skriptbilder och text copyright av http://www.omniglot.com/.

orange-arrow

orange-arrow

Cirth – ” Cirth uppfanns av J. R. R. Tolkien för användning i hans romaner. Det är modellerat på det angelsaxiska runicalfabetet och används för att skriva dvärgarnas språk (Khuzdul) i Hobbiten och Ringenes Herre i inskriptioner i trä och sten. Det används också som ett alternativt alfabet för engelska.”

 fiktivt språk-cirth

fiktivt språk-cirth

orange-arrow

orange-arrow

Dothraki – ” Carlos och Patr Bisexcia Carrion uppfann Dothraki-alfabetet som ett sätt att skriva Dothraki-språket, ett konstruerat språk skapat av David J. Peterson för TV-serien, Game of Thrones, och baserat på de uppfunna ord och fraser som används i George RR Martins serie böcker med titeln A Song of Ice and Fire.”

 fiktivt språk-dothraki

fiktivt språk-dothraki

orange-arrow

orange-arrow

Klingon – ” Klingon är det språk som talas av Klingons, främmande karaktärer i Star Trek-filmerna och TV-serierna. I filmen från 1984 Star Trek III: The Search for Spock, regissören, Leonard Nimoy, och författarproducenten, Harve Bennett, ville att Klingonerna skulle tala ett riktigt klingande språk snarare än gibberish, så de beställde lingvisten Marc Okrand att skapa Klingon.”

 fiktivt språk-klingon

fiktivt språk-klingon

orange-arrow

orange-arrow

Sarati – ” Tolkien skapade också flera olika alfabet för att skriva sina språk – Sarati-alfabetet visas bara i ett litet antal inskriptioner i berättelserna om Midgård.”

 fiktivt språk-sarati

fiktivt språk-sarati

Bläddra efter fler fiktiva alfabet på Omniglot.

sista ord om att skapa ett fiktivt språk

det kritiska du bör ta från den här artikeln är detta: gör inte ett försök att skapa ett språk bara för att ha en. Men om du gör det, se till att det är unikt, intressant och inte tar fokus bort från din berättelse och dina karaktärer. Som jag nämnde ovan förväntar sig alla att din fantasivärld ska ha ett annat språk, precis som de förväntar sig magi, konstiga varelser och saker som är fysiskt omöjliga i vår värld.

men mest av allt förväntar sig läsarna en bra historia och fantastiska karaktärer. Språk, precis som inställningen, kommer att lägga till historiens allmänna utseende, men det borde aldrig vara i fokus. Det, självklart, om inte din berättelse specifikt handlar om språk. Om din berättelse är historien om utlänningen Jean Fran Auguisois Champollion, avslöja hemligheterna i en framtida världens språk i hopp om att rädda planeten, då, för all del, bli galen!

om du vill studera mer om fiktiva språk har Wikipedia en ganska stor lista över konstruerade språk, med bakgrund och beskrivning. Slutligen glöm inte att kolla min guide om hur man skapar fantasinamn och världsbyggande geografi.

nu, innan du går, har jag …

3 frågor till dig

  1. känner du att karaktärernas språk måste komma igenom i berättelsen?
  2. har du någonsin utvecklat ett visst språk för dina karaktärer?
  3. vilka fiktiva språk känner du till och tycker om att lyssna på?

Write a Comment

Din e-postadress kommer inte publiceras.