skal du oprette et fiktivt sprog til din fantasiverden?

der er få aktiviteter, du kan gøre i det virkelige liv, der får dig til at føle dig som en Gud mere end at skabe et fiktivt sprog. Sprog er en vigtig del af verdensopbygningen, fordi det også er en kritisk del af vores virkelige verden. Indbyggerne i din verden bruger sprog til at kommunikere, udveksle tanker og ideer, arkivere og videregive oplysninger fra hinanden. Spørgsmålet om, hvorvidt du vil oprette et nyt sprog til din fantasiverden, er et, du skal svare tidligt i din verdensopbygning, måske endda før du begynder at oprette fiktive navne til din historie. Når du har besvaret dette spørgsmål, kan du gå videre til trinnene for faktisk at oprette sproget.

at oprette et fiktivt sprog-ja eller Nej?

den allerførste beslutning at tage, når man tænker på sprog, er dette: vil du oprette et separat sprog til din verden eller ej?

jeg ved, at det er fristende at sige ‘ja, jeg vil have et nyt sprog’, men når du læser frem og forstår de udfordringer, det giver, kan du genoverveje. Hvis du opretter din verden til en bog, hvor vigtigt er det, at tegnene taler et nyt sprog, og endnu vigtigere, hvor nødvendigt er det, at du rent faktisk opretter det nye sprog?

for at forstå, hvorfor svaret ikke er let, skal du tænke på en bog, som vi alle (burde) vide: Alice i Eventyrland. Lad mig spørge dig om dette: Hvad er det talte sprog i Eventyrland? Du vil nok sige: engelsk, men er det? Ville historien være anderledes, hvis den ikke var engelsk? Hvad hvis det var vidunderbarn? Da du skriver bogen på engelsk, ville det faktum, at der tales et andet sprog, faktisk være gennemsigtigt.

her er et andet eksempel: hvor mange sprog tales i Ringenes Herre univers af J. R. R. Tolkien? Svaret er omkring tyve. Og Tolkien, en sprogforsker selv, skabte ikke kun alle disse sprog, han udviklede dem. Han skabte fonologi, grammatik, ordforråd, fælles regler, scripts, afledninger, undtagelser osv. Nu, medmindre du er en LOTR fanatiker, og du er bare en person, der læste bøgerne og/eller så filmen: vidste du det? Sikkert ikke. Alt du behøver at vide er, at der er nogle sprog, men bortset fra det er du ligeglad, fordi det ville distrahere fra historien.

nærmer sig Sprogoprettelse i din fiktion

dette er alle ting, der kommer til at tænke på, når du tænker på at introducere fremmede, sammensatte sprog i dine fiktive verdener. Her er de fire grundlæggende scenarier, jeg kan forestille mig:

  • ingen omtale af noget om sprog overhovedet
  • nævn eksistensen af et andet sprog, men giv ingen detaljer
  • nævn det forskellige sprog, Angiv flere ord/sætninger efter behov
  • Opret et fuldt sprog, Brug det efter behov

der er fordele og ulemper ved hver af disse, så lad os se på på dem i detaljer.

intet nyt sprog

det er naturligvis det mest bekvemme valg, fordi du ikke behøver at binde dig selv med den ekstra byrde at skabe et nyt fiktivt sprog. Du vil blot skrive bogen på dit sprog og lade tegnene tale på dit sprog (eller hvilket sprog din bog blev oversat til), og ingen behøver at bekymre sig om noget.

de fleste bøger falder i denne første kategori, stort set. Som læser, du ved slags, at der skal være et andet sprog i historien, især hvis historien finder sted i en sammensat verden. Selvom din historie er en futuristisk sci/fi-fortælling baseret på vores virkelige univers, er chancen for, at en kopi af et menneskeligt sprog kan dukke op et andet sted i galaksen, tæt på nul. Bare se på vores egen verden: lande kun miles væk taler helt forskellige sprog.

så som læser ved du, at det skal være tilfældet, men ingen fortæller dig om det, og du er sandsynligvis ligeglad.

nyt sprog, små detaljer

sandsynligvis færre bøger falder ind i den anden kategori. Her præciserer forfatteren, at der er et andet sprog, men dette sprog er ikke udviklet eller forklaret. Det kan bruges som et middel til et plot, da det i et sprog taler et sprog, og derfor forstår ABC, Aflytteren, det ikke. Det er et nyttigt værktøj, hvis det bruges korrekt.

denne fungerer godt, når man beskæftiger sig med forskellige racer i en verden, og du vil knytte et fiktivt sprog til hvert løb. Hvad der fungerer rigtig godt her er dette hack: oprettelse af et universelt sprog til at gå rundt om kommunikationsbarriererne. I en fantasiverden er dette sprog måske det” gamle sprog “eller” gudernes sprog.”I en sci/fi-verden kan måske en enhed oversætte mellem sprog på stedet.

på denne måde skaber du kompleksiteten i den virkelige verden ved at nævne sprogene, men du tilbyder også en løsning på, hvordan folk går rundt og kommunikerer.

det bliver endnu enklere, hvis dit plot finder sted i et lille geografisk rum, hvor du er begrænset til et sprog.

i denne kategori lader du ikke kun læseren antage, at der er flere sprog; du stave det ud, men det handler om det.

nyt sprog, noget brug

i den tredje kategori har du de forfattere, der nyder (og har tid) til at grave dybere ned i sprogoprettelsen. Denne kategori er ret tæt på den forrige, men herinde kan du faktisk få nogle tegn til at sige noget på deres sprog eller måske præsentere noget skrevet, som en mistet rulle eller nogle udskæringer i en hule.

du kan også bruge dette til din fordel ved at væve det ind i plottet. Måske er der et løb, hvis sprog er ukendt for din POV-karakter. I stedet for at sige:

han stirrede på dem, ude af stand til at forstå, hvad de sagde.

du kan sige:

“Hubba-bubba lumpa-drumpa,” sagde den fremmede, og Jin stirrede på ham med brede øjne.

så nu introducerer du nogle unikke ord til din verden, og du lader læseren opleve førstehånds at være ude af stand til at forstå dem.

men vær forsigtig: fiktion handler om plot og karakterer. Det handler ikke om din evne til at sammensætte ord. Du kan gå rundt med et par ting som ovenstående, men brug dem sparsomt. Ellers ender du med en bog, der er svær at læse og en irriteret læser. Så meget som du vil, vil ingen læser lære dit nye sprog med det samme, uanset hvor cool det er. Så brug det til effekt, lad det ikke overtage. Når din bog bliver en bestseller, vil der være nogle mennesker, der kan udvikle det komplette sprog for dig, gratis, for sjov…

komplet nyt fiktivt sprog

endelig har du master language creators. De bruger tid til at skabe et helt nyt sprog for deres verden. Men til ingen overraskelse føles bøgerne i den sidste kategori meget som bøgerne i den tredje kategori, og nu er det ret klart hvorfor.

Tolkien arbejdede på sine sprog i 63 år. Han skabte omkring 20 forskellige sprog. Det er en livslang forpligtelse. Jeg siger ikke, at du ikke skal gøre det, men være forberedt på en meget skræmmende opgave.

den beslutning, du tager om sprogene i din fantasiverden, vil påvirke vanskeligheden ved at skrive, men vigtigere, vanskeligheden ved at læse. For begyndende forfattere foreslår jeg at vælge kategori 1 eller 2. Når du bliver bedre til at skabe verdener, skal du flytte til kategori 3. Jeg vil aldrig anbefale nogen at bruge tid på at skabe et fuldt fiktivt sprog, medmindre dette virkelig bliver din hobby.

da pointen med dette ikke var at lære dig, hvordan du opretter et nyt sprog, men snarere at hjælpe dig med at beslutte din tilgang til at bruge et nyt sprog i din fiktion, vil jeg give dig nogle ressourcer, du kan kontrollere, hvis du beslutter dig for, at du vil have et nyt sprog:

  • Mark Rosenfelder ‘ s Language Construction Kit-en hjemmeside fyldt med artikler og eksempler på sprog skabelse
  • Mark har også forfattet to væsentlige bøger:
    • Language Construction Kit
    • avanceret Sprogkonstruktion

fiktive Sprogskrivningssystemer

folk er visuelle. Vi forstår forskelle, når vi ser ting, der ser anderledes ud. Fra dette perspektiv er det en god måde at få en hurtig og dyb indflydelse på at bruge et andet skrivesystem til at betegne et andet sprog. Selvfølgelig taler vi om den visuelle repræsentation af alfabetet. Den måde, det normalt fungerer på, er dette: et sprog har en vis fonologi (som det lyder). Det har en vis visuel repræsentation (alfabet) og regler, der forklarer, hvordan man læser alfabetet for at lyde som sproget.

medmindre du har en referenceramme, er det normalt svært at forstå, hvordan man læser et alfabet. For eksempel /?TH?r?/ giver ingen mening ved første øjekast. Det er faktisk IPA (International fonetisk alfabet) repræsentation af ordet ‘grundig.’Så IPA-standarden er referencerammen. Hvis du lærer det og anvender det på ethvert sprog, kan du finde ud af, hvordan du “siger” lydene på det sprog.

det er ikke let at definere nye alfabeter, men jeg må indrømme, det er sjovt som helvede. For at eksemplificere, her er blot et par alfabeter fra forskellige fiktive sprog, som du måske har hørt om:

Script billeder og tekst copyright af http://www.omniglot.com/.

orange-arrow

orange-arrow

Cirth – ” Cirth blev opfundet af J. R. R. Tolkien til brug i hans romaner. Det er inspireret af det angelsaksiske runealfabet og bruges til at skrive Dværgenes sprog i Hobbit og Ringenes Herre i inskriptioner i træ og sten. Det bruges også som et alternativt alfabet til engelsk.”

fiktivt sprog-cirth

fiktivt sprog-cirth

orange-arrow

orange-arrow

Dothraki – ” Carlos og Patr Kriscia Carrion opfandt Dothraki-alfabetet som en måde at skrive Dothraki-sproget på, et konstrueret sprog skabt af David J. Peterson til tv-serien, Game of Thrones, og baseret på de opfundne ord og sætninger, der blev brugt i George R. R. Martins serie af bøger med titlen A Song of Ice and Fire.”

fiktivt sprog-dothraki

fiktivt sprog - dothraki

orange-arrow

orange-arrow

Klingon – ” Klingon er det sprog, der tales af Klingoner, fremmede figurer i Star Trek-film og TV-serier. I filmen fra 1984 Star Trek III: The Search for Spock, instruktøren, Leonard Nimoy og forfatterproducenten, Harve Bennett, ønskede, at klingonerne skulle tale et rigtigt klingende sprog snarere end gibberish, så de bestilte sprogforskeren Marc Okrand at skabe Klingon.”

fiktivt sprog-klingon

fiktivt sprog-klingon

orange-arrow

orange-arrow

Sarati – ” Tolkien skabte også flere forskellige alfabeter til at skrive sine sprog – Sarati-alfabetet vises kun i et lille antal inskriptioner i tales of Middle-earth.”

fiktivt sprog-sarati

fiktivt sprog-sarati

Søg efter flere fiktive alfabeter på omniglot.

afsluttende ord om oprettelse af et fiktivt sprog

den kritiske ting, du skal tage fra denne artikel, er dette: gør ikke en indsats for at skabe et sprog bare for at have et. Men hvis du gør det, skal du sørge for, at det er unikt, interessant og ikke tager fokus væk fra din historie og dine karakterer. Som jeg nævnte ovenfor, forventer alle, at din fantasiverden har et andet sprog, ligesom de forventer magi, mærkelige væsner og ting, der er fysisk umulige i vores verden.

men mest af alt forventer læserne en god historie og fantastiske figurer. Sprog, ligesom indstillingen, vil føje til historiens generelle udseende, men det bør aldrig være fokus. Det, selvfølgelig, medmindre din historie specifikt handler om sprog. Hvis din historie er historien om den fremmede Jean Franrius Kristois Champollion, der afslører hemmelighederne i en fremtidig verdens sprog i håb om at redde planeten, skal du på alle måder blive skør!

hvis du vil studere mere om fiktive sprog, har vi en temmelig stor liste over konstruerede sprog med baggrund og beskrivelse. Endelig glem ikke at tjekke min guide til, hvordan man opretter fantasynavne og verdensopbyggende geografi.

nu, før du går, har jeg …

3 Spørgsmål til dig

  1. har du lyst til, at karakterernes sprog skal komme igennem i historien?
  2. har du nogensinde udviklet et bestemt sprog til dine karakterer?
  3. hvilke fiktive sprog kender du til og nyder at lytte til?

Write a Comment

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.