tempo de atualização muito atrasado!
estamos esperando nosso segundo filho (filha) na próxima semana.
realmente me surpreende o quanto a vida pode mudar em poucos anos. Parece que só ontem eu estava galivando ao redor do mundo como um único cara com nada mais a fazer, mas aprender línguas o dia todo.
a paternidade manteve-se ocupada (o tipo gratificante de ocupado!).
meu filho de 20 meses deu enormes saltos em seu aprendizado de idiomas nas últimas semanas.
tenho certeza de que a maioria dos pais pode se relacionar:
seu filho atinge esses estágios notáveis em que o desenvolvimento da linguagem de repente (como se da noite para o dia) vai de ‘uau’ para ‘Uau’.Eu compartilhei no início desta nova jornada parental que eu queria acompanhar e documentar o desenvolvimento da primeira linguagem do meu filho. Tem sido uma oportunidade de observar e experimentar em primeira mão as coisas que estudei e especulei na faculdade.
em vez de estudar o aprendizado dos filhos de outras pessoas, pude observar o meu próprio.Sempre rejeitei a ideia de que os adultos são incapazes de imitar o processo de desenvolvimento da primeira linguagem das crianças e finalmente tive a chance de começar a verificar adequadamente essa crença.
importante: verificar se minha própria abordagem de aprendizagem de línguas para adultos realmente funciona.
tenho observado de perto o desenvolvimento da linguagem do meu filho.Acabamos de chegar a um estágio em que ele está repetindo literalmente tudo o que dizemos a ele.Isso inclui palavras e frases que ele nunca ouviu antes. Ele tentará dizer o que ouve pela primeira vez, mesmo quando sua tentativa estiver errada.
ele está tentando aprender e suas habilidades são Bola de neve.Ele associa enunciados a objetos, sensações, humores, pessoas e lugares.
meu filho também começou recentemente:
- usando consoantes finais-por exemplo, ‘Nigh’ tornou-se’Nigh-t’.
- usando 3 palavras sílabas – por exemplo. “Octopus” é ‘ot-a-pa’
- usando palavras juntas – “dad fo” (telefone do pai), “pe mowa” (cortador de Pete), “shyit da” (sente-se), “fit it” (conserte), “hepe mama” (ajudando mamãe), “dada are u” (Papai, onde você está?).
- compreendendo frases maiores em velocidade normal-ele não só entenderá comandos de palavras únicas, mas também Velocidade natural, frases completas (embora seja difícil dizer se ele está entendendo a frase inteira ou apenas identificando as palavras-chave que se destacam para ele).
ele aprendeu algumas letras do alfabeto também, associando as letras com nomes e objetos (embora este seja um desenvolvimento de habilidade muito diferente).
o aprendizado de linguagem Natural é um puro mimetismo sonoro
no final do dia, o aprendizado de linguagem natural é 100% mimetismo de padrões sonoros.Ouvimos sons constantemente e repetimos esses sons com o melhor de nossa capacidade. Acontece com bastante frequência (milhares e milhares de vezes) que ele gruda.
no caso de uma criança pequena como meu filho ou um adulto aprendendo um idioma com sons incomuns, você está limitado no que repete pelos sons que já conhece.
é tudo sobre mecânica da boca familiar.
por exemplo, em árabe você pode ouvir um gutural ‘Ain som, mas reproduzi-lo como um simples ‘a’ vogal porque esse é o som mais próximo que você é capaz de como um falante de Inglês.Meu filho repete tudo agora.
mas ele pode repetir uma palavra como’ computador ‘como’ pata ‘– a letra’ c’, O conjunto consonantal’ m+p’, o som’ yu ‘ são todas incógnitas para ele por enquanto.
mas ele está repetindo à sua maneira.
e ele está repetindo o que eu chamo de ‘pedaços’ (um conceito que eu pessoalmente desenvolvi na parte de trás da abordagem Lexical de Michael Lewis).
mencionei alguns exemplos acima – ‘consertar’,’ sentar’,’telefone do Pai’.Meu filho adquiriu essas expressões e muitas outras como padrões inteiros – ele não adquiriu palavras e gramática individuais para construir as expressões.
é assim que a linguagem é naturalmente adquirida.
curiosamente, notei que meu filho começou a usar o sufixo possessivo “‘s” ao falar sobre a propriedade das pessoas – “carro do Papai”, por exemplo. Ele está realmente adquirindo e aprendendo a usar a gramática sem qualquer tipo de educação explícita.
apenas exposição + repetição.
adultos podem (e eu diria que deveriam) aprender da mesma maneira.
meu experimento ‘repetir o que você ouve’
em primeiro lugar, também devo atualizar o grego.
eu percebo que tem sido um longo tempo desde que eu compartilhei sobre isso aqui e espero que uma vez que o bebê chega e as coisas se acalmam para nós, eu vou ter tempo para fornecer algumas atualizações detalhadas.
tenho experimentado ao longo do meu estudo Grego.
assim como o grego, fiz uma lista de algumas línguas totalmente desconhecidas para mim (principalmente Tailandês, Húngaro e mongol) para que eu pudesse testar o processo de ‘repetir o que você ouve’ para mim.
isso é como uma maneira de provar a mim mesmo que meu método não se aplica apenas a idiomas com os quais estou familiarizado.
que mesmo um padrão completamente estranho e desconhecido de sons pode ser imitado.
eu queria pegar alguns idiomas com sons que são muito novos para mim e ver o quão bem posso ouvir e repetir pedaços inteiros sem estudar nada.
nenhum texto de leitura ou transcrições se eu puder ajudá-lo. Apenas exposição e repetição dos padrões que ouço.
em essência: fazendo o que meu filho está fazendo com o inglês.
Tailandês:
Grego:
essas gravações mostram como é uma sessão típica de “estudo” minha.
como você pode ver, é extremamente repetitivo e propenso a erros no início (e é por isso que estou sempre relutante em gravar vídeo demonstrando o processo do início ao fim de aprender um idioma).
ao longo do tempo, esses padrões sonoros repetitivos ficam enraizados em sua mente (este definitivamente foi o caso comigo e com o grego).
os padrões tornam-se habituais.
gramática, vocabulário e’ o que parece certo ‘ começam a se tornar naturais.
o estudo e a leitura da linguagem tradicional podem realmente atrapalhar o aprendizado
acho que, quando leio texto, muitas vezes atrapalha a aquisição natural.Em vez de deixar seus ouvidos sintonizados com os padrões de som que você está ouvindo e permitir que a mecânica de sua boca se ajuste ao mimetismo, você está se concentrando fortemente na representação visual (ou seja, letras em uma página). Como um aprendiz visual-espacial, é um desafio extra.
quando falamos nossa língua nativa, não fazemos isso.A leitura é uma habilidade totalmente separada (e muito mais tarde) que não está totalmente relacionada à fluência falada (embora ajude você a construir vocabulário).
é por isso que sempre enfatizo que as habilidades de estudo gramatical e alfabetização são aprendidas nos anos escolares depois que você já se tornou totalmente fluente em seu primeiro idioma.
não quero visualizar texto quando tento falar uma nova língua – quero visualizar o objeto de que estou falando e totalmente sintonizado com o humor, a entonação e o fluxo do som que estou produzindo/ouvindo.
vou compartilhar mais sobre o meu processo em breve.
quais são seus pensamentos?