Le récent tsunami et le tremblement de terre au Japon ont attristé et choqué de nombreuses personnes partout dans le monde. Dans une telle situation, quelle est la bonne chose à dire? Si vous vous demandez comment exprimer vos condoléances en japonais, il y a plusieurs façons de le dire.
心からお悔やみ申し上げます (kokorokara okuyamimōshiagemasu)
Cette phrase signifie « Veuillez accepter mes plus sincères condoléances. »
konotabiha goshまshōsamadegozaimasu (konotabiha goshまshōsamadegozaimasu)
Cette phrase signifie « En cette triste occasion, nous pleurons avec vous. »
Je suis vraiment désolé d’apprendre qu’il y a eu un grand tremblement de terre à Sendai
(Sendai daijishinga attatoiu nyまsuwo kまta hontōni okinodokuni zonjimasu)
Cette phrase signifie « J’ai entendu qu’il y avait un grand tremblement de terre à Sendai; Je me sens profondément pour vous. »À la place de Sendai, vous pouvez insérer un autre endroit ou un autre emplacement. La partie soulignée de la phrase est l’endroit où vous pouvez insérer le lieu ou l’emplacement.
Malheureusement, la réalité de la situation est qu’il y a eu des personnes décédées à la suite du tsunami ou du tremblement de terre. Si quelqu’un que vous connaissez est décédé, voici quelques exemples de phrases que vous pourriez utiliser:
のの死に謹んで哀悼の意を表します (gosonpunoshini tsutsushinde aitōnoiwo arawashimasu)
Cette phrase signifie « Veuillez accepter nos condoléances pour la mort de votre père. »Vous pouvez également insérer un nom ou un autre pronom en place pour « père. »La partie soulignée de la phrase est l’endroit où vous devez placer le nom.
J’ai entendu la nouvelle de sa mort avec un profond regret
(karega eiminshitatoiu shirasewo ukemashite makotoni goshまshōsamadesu)
Cette phrase signifie « J’ai entendu la nouvelle de sa mort avec un profond regret. »
Voici quelques phrases pour exprimer le soulagement de ceux qui ont survécu:
anataga gobujinanode hottoshiteimasu
Cette phrase signifie « Je suis soulagé que vous soyez en sécurité. »