Legal Interpreter CertificateがLegal Interpreter and Translatorにどのように役立つか

Legal Interpreter and Legal Translator:違いは何ですか?

法律通訳は、寄託、法廷、電話、ビデオ会議、インタビューの際に話し言葉を操作します。 法律翻訳者は、契約書、ブリーフ、発見およびその他の裁判所文書、特許、医療文書などを含む書かれた言葉で動作します。

法的通訳証明書が法的通訳者と翻訳者にどのように役立つか

法的通訳証明書法的設定に関しては、人々は翻訳と解釈の用語を間違えて交換 “翻訳”は、人々が実際に”解釈”または”解釈”を意味するとき、”法廷翻訳”または”同時翻訳”を参照するためによく使用されます。”同様に、法律通訳者と法律翻訳者の間には明確な違いがあります。 両方とも法律サービスを提供する言語の専門家であるにもかかわらず、彼らの職業は異なるスキルセットを必要とします。 あなたが最高の言語サポートを得ることを確実にするために、2つの違いを理解することが重要です。 法的通訳証明書を持つ法的通訳者または法的翻訳者証明書を持つ法的翻訳者が必要かどうかを確認するために続きを読みます。

翻訳と通訳の歴史をたどる:法律通訳の証明書と資格がどのようにして

翻訳と通訳の歴史は古代にさかのぼります。 紀元前3世紀にヘブライ語からギリシャ語に翻訳された聖書は、西洋世界で最初の主要な翻訳とみなされています。 当時分散していたユダヤ人はヘブライ語を忘れており、聖書を読むことができませんでした。 このテキストはギリシャ語に翻訳され、後にラテン語、コプト語、グルジア語、アルメニア語などの母国語への翻訳の原文となった。 一方、最初の解釈は、翻訳の後、多くの年、紀元前3千年紀の間に発生しました。 エジプトの王子の墓にあるエジプトのレリーフ彫刻は、通訳監督者への言及を行い、何らかの解釈が行われたことを示唆している。

裁判所通訳証明書1964年に早送りし、1964年公民権法のタイトルVIの確立は、連邦財政援助を受けているプログラムや活動における人種、色、国籍に基づ”この規制により、連邦資金を受け取る州裁判所は、被告のために無料で限られた英語堪能(LEP)個人に通訳を提供することが義務付けられました。 法律によると、裁判所はまた、通訳者が必要な言語と通訳スキルを持っていることを確認する必要があります。 通訳者や翻訳者の資格を取得する方法の一つは、通訳トレーニングプログラムを受講し、法的通訳認定または法的翻訳認定を取得することです。

その後、1978年10月、1978年裁判所通訳法が司法手続における認定および資格のある通訳者の使用を容易にするためのプログラムを確立しました。 裁判手続きに関与している個人は、言語の壁、またはコミュニケーションを妨げる可能性のある何らかの形の聴覚または言語障害がある場合、通訳を使 これらの法律は、今後数年間、法的通訳または法的翻訳者になる方法の基礎を形成しました。

法律通訳-翻訳者が法律通訳証明書を取得するために必要なスキル

裁判所通訳

法律通訳として働くことができる人はどのような人ですか? 法律通訳は、裁判所や会議のようなストレスの多い状況に自信を持っている迅速な思想家でなければなりません。 彼らは、できるだけ瞬間的に近い言葉の解釈を提供しなければなりません。 さらに、法律通訳者は、使用されている単語を認識し、数秒で別の単語を選択する能力を持っている必要があります。

“翻訳”という用語は、書面によるコミュニケーション、または特許、裁判所文書、医療文書、ブリーフ、発見、契約などの法的文書の翻訳を指します。 一方、”通訳”とは、電話、ビデオ会議、赤外線システム、長距離ポータブルFMシステムなど、通訳のプロセスを容易にするためのいくつかのデバイスを含むことができる、寄託中、裁判所、会議、およびインタビュー中の口頭コミュニケーションを指す。

裁判所通訳研修法律通訳者および翻訳者は、熟練した言語スキルを持っている必要があります。 彼らはまた、法廷、拘置所、警察署、立法公聴会、行政公聴会、不動産事務所、法律事務所、または刑務所である可能性があり、自分の分野と彼らが駐留している施設に関連する法的語彙の広範な知識を持っている必要があります。

法律翻訳者も速い思想家であるべきですか? 必ずしもそうではありません。 翻訳はライブで行われていないので。 彼らは物事を考えるより多くの時間を持っています。 しかし、もちろん、法律翻訳者は文書を翻訳する際に正確でなければなりません。 彼らはまた、言語的ニュアンスや文化的要因を考慮する必要があります。

法律通訳者も法律翻訳者として働くことはできますか? はい。. 実際には、法律通訳トレーニングプログラムに出席しているし、認定を受けている多くの人は、多くの場合、両方として働きます! 通訳者や翻訳者のための証明書は、多くの新しいキャリアの機会と成功への扉を開きます。

有能なプロの通訳になるために必要な、個人的な訓練を受けてください。 私たちの通訳トレーニングプログラムのいずれかに今すぐ登録: 医療通訳者養成、法律通訳者養成、コミュニティ&ビジネス通訳者養成。

コーススケジュールはこちら:スケジュール>>>

より多くの情報のための私達に連絡して下さい:
電話:(617)277-1990
電子メール:[email protected]

Write a Comment

メールアドレスが公開されることはありません。