El reciente tsunami y terremoto en Japón ha entristecido y conmocionado a muchas personas en todo el mundo. En una situación como esta, ¿qué es lo correcto? Si te preguntas cómo expresar tus condolencias en japonés, hay varias maneras de decirlo.
This Thisしし上げま ((kokorokara okuyamimōshiagemasu)
Esta frase significa » Por favor, acepte mis más sinceras condolencias.»
konotabiha goshまshōsamadegozaimasu (konotabiha goshまshōsamadegozaimasu)
Esta frase significa » En esta triste ocasión nos lamentamos contigo.»
Lamento mucho escuchar la noticia de que hubo un gran terremoto en Sendai
(Sendai daijishinga attatoiu nysusuwo ktata hontōni okinodokuni zonjimasu)
Esta frase significa » Escuché que hubo un gran terremoto en Sendai; lo siento profundamente por ti.»En lugar de Sendai, puedes insertar otro lugar o lugar. La parte subrayada de la frase es donde se puede insertar el lugar o la ubicación.
Desafortunadamente, la realidad de la situación es que ha habido algunas personas que han fallecido como resultado del tsunami o terremoto. Si alguien que usted conoce ha pasado, aquí están algunas frases de ejemplo que puede utilizar:
御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します (gosonpunoshini tsutsushinde aitōnoiwo arawashimasu )
Esta frase significa «por Favor, acepte nuestras condolencias por la muerte de su padre.»También puede insertar un nombre u otro pronombre en su lugar para «padre».»La parte subrayada de la frase es donde debes colocar el nombre.
oí la noticia de su fallecimiento con profundo pesar,
(karega eiminshitatoiu shirasewo ukemashite makotoni goshまshōsamadesu)
Esta frase significa «escuché la noticia de su fallecimiento con profundo pesar.»
Aquí hay algunas frases para expresar alivio para aquellos que sobrevivieron:
anataga gobujinanode hottoshiteimasu
Esta frase significa » Me alivia que estés a salvo.»