az Egyesült Államokban kiadott dokumentumok hitelesítése
ha külföldön született, és amerikai névváltoztatási dokumentumot használ a nevének megváltoztatásához, akkor a dokumentumot apostille-val vagy hitelesítéssel kell legalizálni. Az amerikai dokumentumok esetében az Apostille sokkal gyorsabb és egyszerűbb, mint a hitelesítés.
- házasság, halál és születési anyakönyvi kivonat, lépjen kapcsolatba a hivatal a state Secretary of State (nem a US Department of State) szerezni egy apostille. Például, ha Alaszkában házasodtál, a házassági anyakönyvi kivonathoz apostille-igazolást szerez az alaszkai állam államtitkárának hivatalán keresztül. Kattintson ide az államtitkári hivatalok elérhetőségeihez. Kérjük, ellenőrizze az apostille irodánál, hogy a tanúsítványt olyan személy írta-e alá, akinek aláírása alkalmas apostille-ra. Bizonyos esetekben meg kell rendelnie a tanúsítvány új példányát, amelyet egy olyan tisztviselő ír alá, akinek az aláírása apostille-hoz használható. Az államtitkár apostille irodája tanácsot adhat arról, hogy mely aláírások alkalmasak az apostillákra.
- bírósági végzésekhez, vegye fel a kapcsolatot a bírósággal az apostille megszerzésének részleteiről. Kérjük, ellenőrizze a bíróságnál, hogy a bírósági végzés adott változata alkalmas-e apostille-ra. Bizonyos esetekben meg kell rendelnie a bírósági végzés új példányát, amelyet egy tisztviselő ír alá, akinek az aláírása apostille-hoz használható. A bíróság apostille irodája tanácsot adhat arról, hogy mely aláírások alkalmasak apostillákra.
Megjegyzés: Amerikai névváltoztatási dokumentumot csak akkor tudunk elfogadni, ha a névváltoztatási esemény (pl. a házasság) történt időpontja után lett egy ausztrál állampolgár. Ha a névváltozás az Ausztrál állampolgárság megszerzésének dátuma előtt történt, új állampolgársági igazolást kell kérnie az új nevében.
az Egyesült Államokon kívül kiadott külföldi dokumentumok legalizálása
ha a névváltoztatási dokumentumot az Egyesült Államokon kívül adták ki, akkor kapcsolatba kell lépnie a dokumentumot kiállító ország nagykövetségével, hogy megtudja, hogyan lehet azt legalizálni. Ahol csak lehetséges, kérjen apostille-t, mivel ez a legalizálás leggyorsabb és legegyszerűbb formája. Azonban nem minden ország ad ki apostillákat (ellenőrizze itt a tagországok listáját). Azok az országok, amelyek nem adnak ki apostilleket, hitelesítés útján legalizálják a dokumentumot.
Megjegyzés: Csak akkor fogadhatunk el legalizált külföldi névváltoztatási dokumentumot, ha azt az Ausztrál állampolgárrá válás dátuma után adták ki. Ha az amerikai névváltozás az Ausztrál állampolgárság megszerzésének dátuma előtt történt, új állampolgársági igazolást kell kérnie az új nevében.
hitelesítés
ha a dokumentumot olyan ország adta ki, amely nem ad ki apostilleket, akkor hitelesíteni kell. Tudja meg a dokumentumot kiállító ország nagykövetségén, hogyan kell hitelesíteni. Több hitelesítést is magában foglalhat, mivel a hitelesítés olyan lánc, ahol minden személy ellenőrzi az előtte lévő tisztviselő aláírását-pl. ha egy dokumentumot egy helyi megye adott ki, egy állami tisztviselő hitelesíti a megyei tisztviselő aláírását, akkor egy szövetségi tisztviselő hitelesíti az állami tisztviselő aláírását.
miután a dokumentumot a kibocsátó ország szövetségi szinten hitelesítette, be kell szereznie egy végső hitelesítést az Ausztrál nagykövetségtől/főbizottságtól, amely a dokumentumot kibocsátó ország felett rendelkezik joghatósággal. Ennek a szolgáltatásnak díja van. Például, ha házassági anyakönyvi kivonatát Jamaikában adták ki, a hitelesítési lánc utolsó lépése az, hogy a trinidadi Ausztrál Főbizottság hitelesítse a dokumentumot, mert ez a hivatal felelős a karibi országokért. Ha házassági anyakönyvi kivonatát Kanadában adták ki, az Ottawai Ausztrál Főbizottság elvégzi a végső hitelesítést.
a végső hitelesítést az Ausztrál nagykövetségnek kell elvégeznie, amely a dokumentum kiállításának országáért felelős. Ezt nem lehet megtenni az Egyesült Államok Ausztrál nagykövetségén vagy konzulátusán.