Dating A Korean Guy
als een grote K-pop fan, ik nagestreefd de droom van mezelf onder te dompelen in de Koreaanse cultuur door tijdelijk migreren naar Korea toen ik net 19 jaar oud. Voor de komende 8,5 jaar, Ik voortgezet Koreaanse taal studies en voltooide mijn Bachelor ‘ s degree voor het invoeren van de beroepsbevolking. Van het bijwonen van BTS concerten tot fietsen langs de Han rivier, ik deed vrijwel alles om te leven als een local.
maar een ding dat ik nooit gepland voor was dating een Koreaanse man. Hoewel het iets was dat niet op mijn agenda stond, gaf de ervaring me een inzicht in de realiteit van hoe het was – in tegenstelling tot wat we zien geportretteerd in K-drama ‘ s. Koreaanse man als het “ideale” vriendje
Namen Als Park SeoJoon, Song Kang en Cha EunWoo zijn geen vreemden voor K-drama en K-pop fans. Vaak, ze spelen de rol van de knappe maar raadselachtige mannelijke hoofdrol die we niet kunnen helpen, maar fantaseren over als onze eigen vriendjes IRL. Het is moeilijk om niet te worden geslagen door deze oppas wanneer hun personages alle kwaliteiten bezitten van wat een “ideale” vriend maakt: knap, lang, stijlvol, zorgzaam en charmant.
sinds Hallyu van start ging, werd het begrip “oppa” meer begrepen in de Aziatische cultuur als bijnaam voor een Koreaanse man met een vleugje romantische interesse. Toch is de oorspronkelijke betekenis van” oppa ” wat een jongere vrouw zou gebruiken om een oudere broer aan te spreken.
het zou een leugen zijn als ik zou zeggen dat ik nooit had gefantaseerd over het daten van een mezelf, want immers, K-pop was een van de redenen waarom ik ging naar Korea. Hoewel mijn bewondering voor het voormalige oneindige lid, Hoya, was iets wat ik nam slechts half serieus, ik zou niet hebben gedacht dat ik zou eigenlijk uitgaan met een Koreaanse man. Tot het gebeurde.
hoe we elkaar ontmoetten en ontmoetten
met mijn ex-vriend na een dansvoorstelling
ik ontmoette mijn Koreaanse ex-vriend tijdens mijn eerste jaar aan de universiteit toen we beiden bij het dansteam van onze school kwamen. In het begin was hij gewoon een normale batchmate maar we kwamen dichterbij door een optreden later.
hij was goed in dansen en ik was verbaasd over het feit dat hij Engels kon spreken en zelfs een beetje Chinees, vaardigheden die hij ontwikkelde van het studeren aan een internationale school in het buitenland. Ik voelde me tot hem aangetrokken. Toen was mijn Koreaans niet de beste en het was leuk om iemand te kennen die dezelfde taal sprak als ik.
samen met vrienden van ons dansteam
we begonnen vaker met ons tweetjes om te gaan, zoals na school naar een café gaan om onze opdrachten af te maken ‒ vergelijkbaar met cafe scènes in K-drama ‘ s.
de meest gedenkwaardige tijd was toen hij me terugbracht naar de slaapzaal waar ik verbleef. K-drama fans zouden weten dat Korea heeft veel heuvels en helaas, mijn school slaapzaal was gelegen op de top van een heuvel ook. Ik gaf hem zeker brownie punten voor zijn inspanningen en dat was toen ik besefte, we werden meer dan vrienden.
ik kon me nog herinneren dat het einde van het semester was toen hij aan mij bekende. Het was niet de meest romantische bekentenis sinds het plaatsvond in een donker steegje naast McDonalds. Ondanks het niet voldoen aan K-drama niveaus van bloemen of een handgeschreven brief, ik nog steeds ingestemd om zijn vriendin te zijn.
omdat het de eerste relatie voor ons beiden was, voelde alles fris en verwarrend tegelijk. “Wanneer begin ik kissy face emoji’ s te sturen?”en” hoe moet ik zijn label op mijn telefoon veranderen?”waren slechts voorbeelden van vragen die ik mezelf begon te stellen. Maar het begon vanzelf te lopen en ik besloot het rustig aan te doen.
hij was een jaar jonger dan ik en had niet echt het uiterlijk van een K-pop idool, dus ik was niet echt het raken van de Oppa jackpot. Afgezien van de leeftijd factor, merkte ik hoe hij leek meer open-minded en altijd klaar om uit te proberen nieuwe dingen in vergelijking met andere lokale bevolking zijn leeftijd, waardoor ik viel voor hem.
sinds ik een jaar ouder was dan hij, zou een typische Koreaanse relatie hem mij “noona” noemen ‒ een oudere zus in het Koreaans. Echter, we hebben afgesproken elkaar bij onze namen te noemen en het voelde alsof ik was dating een dezelfde leeftijd vriend in plaats daarvan. Voor ons deden leeftijd en anciënniteit er niet toe.
de dating fase
foto ‘ s van mijn ex-vriend en mij op verschillende data
we begonnen te daten zoals elk ander normaal stel en inderdaad, er waren momenten dat ik me voelde als de vrouwelijke hoofdrol van een universiteit-thema K-Drama als Gangnam Beauty.
na de les gingen we op school rondhangen, soms kwamen we vrienden tegen en werden we door hen gepest. Op dagen dat we danstraining hadden, wonnen we tijd met elkaar tijdens het avondeten of door een kort gesprek voordat we naar huis gingen.
we hebben zoveel typische Koreaanse dating fantasieën vervuld. Zo gingen we naar Namsan Tower, een beroemde plek voor koppels om hun liefde te “beveiligen” met hangsloten. We volgden de hype niet en kregen hangsloten, maar het deed me denken aan de scène In My Love From the Star met Kim SooHyun en Jeon JiHyun.
onder de vele datums die we hebben gehad, was mijn favoriet toen we besloten om te picknicken bij de Han rivier met gebakken kip uiteraard. Ik kon genieten van de rivierbries en rondhangen met mijn favoriete persoon.
we gingen ook naar vele tentoonstellingen, bezochten verschillende themacafés en verkenden plaatsen waar hij nog nooit was geweest in Seoul. Het grootste deel van de tijd gingen we Nederlands omdat we toen nog arme universiteitsstudenten waren. Maar hoewel onze portefeuilles bijna leeg waren, waren onze harten vol.
lees ook:
15 Koreaanse Celeb-koppels die je weer in liefde laten geloven, waaronder G-Dragon & Jennie
omdat ze een “Koreaans” koppel zijn en culturele verschillen
veel interraciale koppels zouden meestal taalbarrières en culturele verschillen hebben, en wij waren geen uitzondering. Zoals eerder vermeld, Ik was vrij gelukkig als mijn ex-vriendje kon vloeiend Engels spreken. Maar meestal communiceerden we in het Koreaans.
er was geen specifieke reden voor de taalkeuze, maar het was de beste van beide werelden. Eenvoudige vragen over tekst als ” ja?”aka” slaap je?”in het Koreaans-gaf me meer hart fladderende momenten dan ik had verwacht. Aan de andere kant, Ik zou overschakelen naar het Engels als ik mezelf niet kon uitdrukken, zoals de tijden toen we kregen in argumenten. Interessant is dat hij ook in het Engels zou argumenteren.
al snel paste ik me ook aan aan de Koreaanse datingcultuur.
die mijn ex-vriend steunde toen hij een externe dansshowcase had
in plaats van onze relatie te vieren in monthsaries zoals de meeste Singaporezen, zouden we het doen in 100, 200, 300 dagen enzovoort ‒ een norm onder Koreaanse koppels. Naast Valentijnsdag is er ook White Day, Rose Day en Pepero Day voor koppels om samen te komen. Voor mij was het een eye-opener omdat het leek alsof de samenleving in Korea echt de nadruk legde op het hebben van een relatie.
er is niets mis met single zijn, maar het voelde echt alsof je in een relatie moest zijn om van deze speciale dagen te genieten. Misschien door deze maatschappelijke druk, merkte ik dat veel Koreanen zo snel gehecht raakten als ze uit elkaar gingen.
bovenop het feit dat we een koppel zijn, hebben we zelfs een paar-exclusieve app gedownload, tussen, wat een andere veel voorkomende gebeurtenis is onder koppels in Korea. Het laat je speciale albums te maken en noteer een aantal van de kostbare herinneringen gemaakt met je andere helft.
omdat we pas begin twintig waren, was er geen druk om te trouwen. En hoewel ik niet formeel aan zijn ouders werd voorgesteld, ontmoette ik ze een keer kort toen ze me hielpen om uit de slaapzaal van de school te verhuizen.
wij zijn toeristen in Gardens By the Bay
integendeel, hij bleef bij mijn familie toen hij mij in Singapore kwam bezoeken tijdens de schoolvakanties. Aanvankelijk was hij verrast dat mijn ouders het goed vonden dat hij in mijn huis verbleef en vroeg hij zich zelfs af of het goed was om dat te doen. Toen besefte ik dat er zeker wat culturele verschillen tussen ons waren.
dat had ik nooit eerder bedacht, omdat ik het grootste deel van de relatie met hem in Korea doorbracht. Nu hij in de omgeving kwam waarin ik opgroeide, begonnen tekenen dat we twee verschillende mensen waren duidelijk te worden.
waarom we uit elkaar gingen
die mijn ex-vriend bezocht toen hij in het leger zat
toen ik onze verschillen begon te beseffen, gooide een andere roeping waar ik geen controle over had onze relatie een curveball: het leger.
het nieuws dat hij zijn verplichte militaire dienst bij de luchtmacht moest dienen, maakte mij begrijpelijkerwijs verdrietig. En om het nog erger te maken, sprak hij intenties uit over het uitmaken met mij, toen hij veel van zijn vrienden hoorde breken met hun vriendinnen voordat ze in het leger gingen. Ik was verbijsterd door de reden en dacht dat het belachelijk was. Over groepsdruk gesproken.
ik vertelde hem dat ik het prima vond om op hem te wachten en dat we verder gingen met daten. Voor de volgende 6 maanden, Ik bezocht hem ongeveer een keer per 2 weken en was enthousiast elke keer dat hij boekte. Tussen de bezoeken door, schreef ik hem brieven waarin ik hem vertelde hoeveel ik hem miste en maakte zelfs een video van ons toeren in Singapore.
maar al snel merkte ik dat ik de enige was die zich inspande om de relatie in stand te houden. Hij begon interesse te verliezen en ik probeerde alles wat ik kon om te vechten voor de relatie. Ik vertelde hem dat we harder konden proberen om dingen uit te werken en nam contact met hem op wanneer hij kon ‒ matching zijn vrije tijd en prioritering hem boven mijn schoolwerk.
hij verontschuldigde zich en zei dat hij ook zou proberen te verbeteren. Ik dacht even dat het beter ging, maar het was valse hoop. Niet lang later, keerde hij terug naar zijn oude ik en dat was toen ik het gewoon niet meer aankon. Het ergste? Elke oplossing moest in de vorm van sms ‘ jes zijn omdat we fysiek uit elkaar waren.
uiteindelijk begon ik de breuk, en sloot onze 1,5 jaar relatie op een slechte toon af. Hij probeerde me niet eens terug te winnen en ging akkoord met de beslissing. Het voelde alsof hij wachtte tot ik er een eind aan maakte en ik vroeg me af of ik het verband er eerder af had moeten trekken.
het was slechts een jaar later toen we elkaar weer zagen tijdens een dansteam bijeenkomst, dat ik eindelijk wat rust kreeg aangeboden. Gedurende die tijd, vroeg hij om me onder vier ogen te spreken en verontschuldigde zich voor hoe hij me behandelde. Terwijl de verontschuldiging te weinig te laat was, gaf het me eindelijk afsluiting om verder te gaan.
Tips en advies voor dating een buitenlander
In mijn eerste relatie, Ik was een “buitenlander” en ik zag hoe zowel mijn ex-vriend en ik probeerde om onze verschillen tegemoet te komen. Ik denk dat als het gaat om daten met iemand uit een ander land, het beste wat je kunt doen is elkaar thuis te laten voelen. Wees niet bang om uit je comfortzone te stappen en nieuwe dingen uit te proberen.
onderweg werd ik ook voorzichtiger en gevoeliger over de dingen die ik zei of deed. Ik denk dat het prima is om jezelf te zijn in het bijzijn van je partner, maar het is ook belangrijk om te dwalen aan de kant van de voorzichtigheid voor keuzes van woorden.
terugkijkend, waren er momenten dat ik me beledigd voelde door de manier waarop mijn ex-vriend grappen maakte over bepaalde dingen. Hij zei bijvoorbeeld dat het voor mij makkelijker was om als buitenlander naar de universiteit te gaan. Dit was omdat ik niet de stressvolle suneng aka Korea high school examen te nemen – zoals afgebeeld in SKY Castle.
hoewel het niet zijn bedoeling was om mij te beledigen, klonk het alsof ik niet hard werkte om een plek in de universiteit te verdienen. Hij besefte niet hoe zijn woorden mij en andere buitenlandse studenten ook konden kwetsen. Pas nadat hij het hem erop had gewezen werd hij ook voorzichtiger.
ik heb ook van mijn andere buitenlandse vrienden gehoord dat ze zich realiseerden dat hun Koreaanse ex-vriendjes alleen met hen uitgingen omdat ze wilden “proberen” hoe het was om met een buitenlander uit te gaan. Evenzo, ga niet rond op zoek naar een Koreaanse man datum alleen maar om uw Oppa nieuwsgierigheid te voldoen. Date iemand vanwege wie ze echt zijn als een persoon, en niet vanwege hun etniciteit of nationaliteit.
liefde is universeel en gaat verder dan Afstand en culturele verschillen
hoewel mijn ex-vriend en ik het goed maakten, houden we geen contact meer. Soms doet het nog steeds pijn als ik zie zijn gezicht pop-up op onze wederzijdse vrienden’ sociale media, maar anders dan dat, ik probeer niet na te denken over hoe het eindigde. In plaats daarvan richt ik me op de andere prachtige herinneringen die we maakten.
door deze relatie kan ik met zekerheid zeggen dat niet alle Koreaanse mannen op het scherm lijken. Hoewel sommige echt lief en aardig kunnen zijn, zijn ze niet alles zoals Lee SuHo van True Beauty of Lee YoungJun van What ‘ S Wrong Secretary Kim make it out to be. Aan het eind van de dag zijn het gewoon mensen, geen andere goden.
in plaats daarvan moeten we buitenlandse partners met een open geest bekijken en dat hun culturen hen maken tot wie ze zijn. Immers, wederzijds respect en communicatie zijn enorme factoren als het gaat om het maken van een relatie duren.
wat “oppas” betreft, houd ik het bij het bewonderen vanaf mijn TV-scherm.
alle afbeeldingen met dank aan de schrijver.
lees ook:
26 jaar Single zijn-waarom het prima is ondanks de verwachtingen van de samenleving, zoals gedeeld door een Millennial