în această secțiune, vom învăța diferite moduri de a combina mai multe propoziții simple într-o propoziție complexă. De exemplu, vom învăța cum să înlănțuim propoziții separate pentru a exprima mai multe acțiuni sau stări. Cu alte cuvinte, dacă avem două propoziții simple cu același subiect, „Am alergat” și „am mâncat”, vom învăța cum să le grupăm pentru a însemna „am alergat și am mâncat.”Vom învăța, de asemenea, cum să facem acest lucru cu adjective și substantive. (Ex: este bogat, frumos și fermecător.)
- Exprimă o succesiune de state
- Vocabular
- Exemple
- Exprimă o succesiune de verbe cu te-forma
- Vocabular
- Exemple
- exprimarea rațiunii sau a cauzei folosind „to” și „so”
- vocabular
- Exemple
- Exemplul 1
- Exemplul 2
- Exemplul 3
- Utilizarea „のに” înseamnă „în ciuda”
- Vocabular
- Exemple
- Exprimă o contradicție folosind „ー” și „ー”
- Vocabular
- Exemple
- exprimarea mai multor motive cu ajutorul vocabularului „colosal”
- Exemplul 1
- Exemplul 2
- exprimarea mai multor acțiuni sau stări folosind „~”
- vocabular
Exprimă o succesiune de state
Vocabular
- General [I・pan・teki] – în general
- liniștită [Shizu・ka] (na-adj) – liniștit
- înguste [se・i] (i-adj) – îngust
- a [Kano・jo] – ea; prietena
- いい (i-adj) – bun
- て 【わたし】 – mă; eu; I
- て 【へ-や】 ・ camera
- てれい (na–adj) – destul; curat
- てれい (na–adj) – destul; curat
- foarte
- てき【ス-き】 (na・adj) – simpatic; de dorit
- student
- profesor
- Tanaka 【た・なか】 – Tanaka (numele de familie)
- おっち 【お・かっ-も–chi】 ・ bogat
- かこい (i–adj) ・ rece; frumos
- 魅力的っこい (i・adj) ・ rece; frumos
- –テキ】 – fermecător
este foarte ușor de a combina un lanț de știe și adjective pentru a descrie un obiect sau o persoană. De exemplu, în engleză dacă am vrea să spunem: „el este X. El este Y. el este Z.”deoarece toate cele trei propoziții au același substantiv, am spune de obicei: „el este X, Y și Z.” În japoneză, putem face același lucru conjugând substantivul sau adjectivul. Ultimul substantiv sau adjectiv rămâne același ca înainte.
- pentru substantive și adjective na: atașați „Uncategorized” substantivului sau adjectivului na. Exemple
- inkscut
- inkscut
- pentru i-adjective și substantiv/adjective negative: înlocuiți „circulant ” cu”circulant”. Pentru „bun” și „cool”, aici se aplică și excepția „bun” yo”. Exemple
- ingust ingust
- Not her not her
- Good
Exemple
- camera mea este curată, liniștită și foarte plăcută. Camera mea este curată, liniștită și îmi place foarte mult.
- nu e studentă, e profesoară. Nu este studentă, este profesoară.
- Domnul Tanaka este bogat, frumos și atractiv. Tanaka-san este bogat, frumos și fermecător, nu-i așa?
după cum puteți vedea, „atașat la” evident nu poate fi particula contextului ” aici, deoarece nu există verb. Ar putea fi util să ne gândim.
Exprimă o succesiune de verbe cu te-forma
Vocabular
- Student
- 買る 【か・u】 (u–verb) ・ pentru a cumpăra
- べる 【た-beru】 (ru–verb) ・ să mănânce
- Du-te 【い-ku】 (u–verb) ・ să mănânce
- Du-te 【い-ku】 (u–verb) – să mănânce
- Du-te 【い・ku】 (u-verb) – a mânca (u・verb) – pentru a bea
- – cantină
- ・masa de prânz
- Nap ・afternoon nap
- Time ・ time
- Aru (u–verb) – să existe (neînsuflețit)
- movie – ei・ga – movie
- See・mi-ru (ru–verb) – pentru a vedea
–masa de prânz ・masa de prânz ・masa de prânz –masa de prânz -masa de prânz -masa de prânz -masa de prânz -masa de prânz -masa de prânz -masa de prânz -masa de Prânz -masa de Prânz -masa de Prânz -masa de Prânz -masa de Prânz -masa de Prânz -Masa De Prânz -Masa De Prânz -Masa De Prânz -Masa De Prânz -Masa De Prânz -Masa De Prânz -Masa De Prânz -Masa De Prânz -Masa De Prânz -Masa De Prânz -Masa De Prânz -Masa De Prânz – Masa De Prânz – Masa De Prânz – Masa De Prânz – Masa De Prânz – Masa De Prânz – Masa De Prânz
într-un mod similar, puteți exprima mai multe acțiuni. De obicei este interpretat ca o secvență de eveniment. (Am făcut – o , apoi am făcut-o, apoi am făcut-o în cele din urmă .) Există două forme: pozitive și negative. Timpul tuturor acțiunilor este determinat de timpul ultimului verb.
- pozitiv: conjugarea verbului la timpul său trecut și înlocuirea acestuia este adesea numită forma te, chiar dacă uneori ar putea fi ‘de’.
- negativ: la fel ca adjectivele i, înlocuiți „bun” cu „bun”. Această regulă funcționează, de asemenea, pentru terminațiile politicoase „inktikt” și „inktakt”. Exemple
- eu sunt student, am fost student, am fost student, am fost student, am fost student, am fost student, am fost student, am fost student, am fost student, am fost student, am fost student, am fost student, am fost student, am fost student, am fost student, am fost student, am fost student, am fost student, am fost student, am fost student, am
|
|
Exemple
- mergeți la cantină, luați prânzul și faceți un pui de somn. Voi merge la cantină, mănâncă prânzul și trage un pui de somn.
- m-am dus la cantină, am luat prânzul și am tras un pui de somn. M-am dus la cantină, am luat prânzul și am tras un pui de somn.
- am avut timp să mă uit la un film. A fost timp și m-am uitat la un film.
exprimarea rațiunii sau a cauzei folosind „to” și „so”
vocabular
- timp
- aru (u・verb) – a exista (neînsuflețit)
- party – party
- Go (u–verb) – go (u・verb) – verb)–go (u ・ verb)–go (u – verb)・go (u – verb)・Go (u – verb)–go (u ・ verb)-go (U – verb)-Go (U – verb)-Go (u – verb)-go (u – verb)-go (u – verb)-go (u – verb)-go (u – verb)-go (u – verb)-go (u – verb)-go (u – verb)-go (u – verb)-go (u – verb)-go (u – verb)-go (u – verb)-go (u – verb)-go (u – verb) – go (u-verb) – go (u-verb) – go verb) – go (u-verb) – go (u-verb) – go (u-verb) (excepție) – a veni
- Tanaka (nume)
- de ce
- de ce
- de ce
- de ce
- de ce
- de ce
- de ce
- de ce
- de ce
- de ce
- de ce
- de ce
- de ce
- de ce
- de ce
- de ce
- de ce
- de ce
- Ichirou 【イチ・ロウ】 – Ichirou (primul nume)
- Naoko 【なお–こ】 ・ Naoko (primul nume)
- チしっと – un pic
- 忙しい 【イそが–しい】 (i-adj) – ocupat
- そしそし – treptat; în curând
- 失礼失礼 【しつ・レイ】 – lipsa de politețe
- しる (excepție a) – a face
- 学生学生 【ガク・セイ】 – elev
- お金 【オ・かね】 – bani
- ここ – aici
- 静か【しず・か】 (na-adj) – liniștit
- とか【しず–か】 (na・adj) – liniștit
- とて【しず–か】 (na・adj) – liniștit
- とて【しず–か】 (na-adj) – liniștit
- foarte
- calm, liniștit
- cunosc [O-u] (u-verb) – pentru a satisface
– Yamada (numele de familie)
puteți conecta două propoziții complete, folosind „から” pentru a indica un motiv pentru ceva. Cele două propoziții sunt întotdeauna ordonate de la . Atunci când motivul este un substantiv neconjugat sau un aditiv na, trebuie să adăugați „unktokt” pentru a declara în mod explicit motivul sub forma „(substantiv/aditiv na)”. Dacă uitați să adăugați declarativul, acesta va ajunge să sune ca sensul din care a fost introdus pentru prima dată în secțiunea Despre particule, mai devreme.
Exemple
- nu am mers la petrecere pentru că nu aveam timp. Nu a fost timp, așa că nu a mers la petrecere.
- am primit un cadou de la prietenul meu. Cadoul a venit de la un prieten.
- am primit un cadou pentru că sunt un prieten. Prezentul a venit pentru că (persoana este) prieten. (Această propoziție sună puțin ciudat.)
fie motivul, fie rezultatul pot fi omise dacă este clar din context. În cazul vorbirii politicoase, ați trata ” la ” la fel ca un substantiv obișnuit și adăugați „.
Exemplul 1
Domnul Tanaka: de ce nu te-ai dus la petrecere? Tanaka-san: de ce nu te-ai dus la petrecere? Yamada: pentru că nu am avut timp. Yamada-san: este pentru că nu am avut timp.
Exemplul 2
Ichiro: nu te-ai dus la petrecere? N-ai fost la petrecere? Naoko: Da, Nu am avut timp. Naoko: Da, pentru că nu am avut timp.
Exemplul 3
când omiteți motivul, trebuie să includeți declarativul „sau „. N-am avut timp. N-am avut timp. Deci nu te-ai dus la petrecere? De asta nu te-ai dus la petrecere? Observați că am fi putut folosi și explicativul „XV” pentru a exprima același lucru. Cu alte cuvinte,ar fi putut spune, de asemenea, „timpul nu a fost acolo” sau „timpul a fost acolo”, în timp ce Naoko ar fi putut spune „timpul a fost acolo” (vom presupune că vrea să folosească forma mai feminină). De fapt, acest lucru este în cazul în care „așa”, eventual, a venit de la. Să presupunem că doriți să combinați două propoziții:” nu am avut timp „și”nu am mers la o petrecere”. Amintiți-vă că putem trata „” la fel ca un substantiv, astfel încât să putem folosi ceea ce tocmai am învățat în prima secțiune a acestei lecții. Nu am avut timp + nu am mers la petrecere devine: nu am mers la petrecere pentru că nu am avut timp. De fapt, „pentru că” este aproape interschimbabil cu „de la” cu câteva diferențe subtile.”” afirmă în mod explicit că propoziția precedentă este motivul pentru ceva, în timp ce „” pune pur și simplu două propoziții împreună, prima cu un ton explicativ. Acest lucru este ceva ce eu numesc cauzalitate unde sa întâmplat, prin urmare, sa întâmplat. Acest lucru este ușor diferit de ” unde sa întâmplat în mod explicit pentru că sa întâmplat. Această diferență are tendința de a face ca”centimetrul „să sune mai moale și puțin mai politicos și este favorizat față de”centimetrul” atunci când se explică un motiv pentru a face ceva care este considerat nepoliticos. „と”と”と”と”と”と”と”と”と”と”と”と”と”と”と”と”と”と”と”と”と”と”と „と”と”と”と”と „と”と”と „と „と”と „と „と „と „と”と
- eu sunt un pic ocupat, așa că am o scuză în curând. Pentru că sunt puțin ocupat, voi pleca în curând.
(” Scuză-mă”, care înseamnă literalmente „fac o lipsă de curtoazie”, este folosit în mod obișnuit ca o modalitate politicoasă de a-ți face concediul sau de a deranja timpul cuiva. Memento: nu uitați că explicativ”inektokt”necesită un „inektokt” pentru ambele neconjugate știe și na-adjective. Examinați particulele 3 pentru a vedea de ce.
- sunt student, deci nu am bani. Pentru că sunt student, nu am bani (lit: nu există bani).
- este liniște aici, deci este foarte calm. Este foarte calm aici pentru că este liniște.
- deci nu am timp să-mi întâlnesc prietenii. De aceea nu avem timp să ne întâlnim cu un prieten.
la fel ca modul în care explicativ „inksqut” poate fi scurtat la „c”, în vorbire, „inksqut”inksqut” poate fi schimbat la „c”, pur și simplu pentru că este mai ușor să slur sunete împreună, mai degrabă decât pronunțarea / o / silabă.
- nu am avut timp să merg la petrecere. Nu a mers la petrecere pentru că nu era timp.
- e liniște aici, e foarte calm. Este foarte calm aici pentru că este liniște.
- de ce, nu am timp să-mi întâlnesc prietenii. De aceea nu avem timp să ne întâlnim cu un prieten.
Utilizarea „のに” înseamnă „în ciuda”
Vocabular
- tiontion 【まい・にち】 – de zi cu zi
- tiontion 【うtion・にち】 – exercițiu
- しる (excepție a) – a face
- tiontion 【tion-tiontion】 ・ nu la toate (atunci când este utilizat cu) – nu la toate (atunci când este utilizat cu) ・ nu la toate (atunci când este utilizat cu) – nu la toate (atunci când este utilizat cu) – nu la toate (atunci când este utilizat cu) ・ nu la toate (atunci când este utilizat cu) – nu la toate (atunci când este utilizat cu) ・ nu la toate (atunci când este utilizat cu) – nu la toate (atunci când este utilizat cu) – nu la toate (atunci când este utilizat cu) – nu la toate (atunci când este utilizat cu) – nu la toate (atunci când este utilizat cu) – nu la toate (atunci când este utilizat cu) – nu la toate (atunci când este utilizat cu) – nu la toate (atunci când este utilizat cu) – nu la toate (atunci când este utilizat cu) – negativ)
- – pentru a deveni subțire
- student
- a – ea -i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i; girlfriend
- circulatia sangvina – studiul
din punct de vedere gramatical, termenul de „circulatia sangvina” este folosit exact in acelasi mod ca si „circulatia sangvina”. Când este folosit pentru a combina două propoziții simple împreună, înseamnă ” în ciuda faptului că .”Cu toate acestea, ordinea este inversată: de.
Exemple
- am făcut exerciții fizice în fiecare zi, dar nu am slăbit deloc. În ciuda exercițiilor fizice în fiecare zi, nu am devenit mai subțire.
- deși este studentă, nu studiază. În ciuda faptului că este studentă, nu studiază.
Exprimă o contradicție folosind „ー” și „ー”
Vocabular
- magazin
- du-te [い–く] (u・verb) – a merge
- ce [ce/nan] – ce
- nu la toate (când) – nu la toate (când) ・ nu la toate (când) – nu la toate (când) ・ nu la toate (când) – nu la toate (când) – nu la toate (când) ・ nu la toate (când) – nu la toate (când) ・ nu la toate (când) – nu la toate (când) – nu la toate (când) – nu la toate (când) – nu la toate (când) – nu la toate (când) – nu la toate (când) – nu la toate (când) – nu la toate (când) – nu la toate (când) – nu la toate (când) – nu la toate (când) – nu la toate (când) – nu la toate (când (folosit cu negative)
- 欲い 【し-しい】 (i-adj) – de dorit
- しし 【トモ-dachi】 – prieten
- しる 【き-く】 (u-verb) – a cere (u-verb) – a cere (u-verb) – a cere (u-verb) – a cere (u-verb) – a cere (u-verb) – a cere (u-verb) – a cere (u-verb) – a cere (u-verb) – a cere (u-verb) – a cere (u-verb) – a cere; pentru a asculta
- pentru a ști
- astăzi
- liber (ca și în nu ocupat)
- mâine
- mâine
- mâine
- el; prietenul
- încă
- ca si in cazul in care se afla in circulatie, ca si in cazul in care se afla in circulatie, ca si in cazul in care se afla in circulatie; de dorit
- i-adj-bun
- lucru-obiect
- mult (cantitate)
- ceva (u-verb) – să existe (neînsuflețit)
- vezi [mi-ru] (ru-verb) – pentru a vedea
- i-adj-bun
- i-adj–good
folosit în același mod ca și „ta” și „Ta”, „Ta” și „ta”, de asemenea, conectați două propoziții împreună, dar de data aceasta pentru a exprima o contradicție. „La fel ca „la” declarativ ” este necesar pentru știe și na-adjective. Și la fel ca” de la „și” prin urmare”, oricare parte a contradicției poate fi lăsată deoparte.
Exemple
- m-am dus la magazin, dar nu am vrut nimic. M-am dus la magazin, dar nu am vrut nimic.
- am întrebat un prieten, dar nu știam. Am întrebat (sau am auzit de la) un prieten, dar el (sau eu) nu știam.
- sunt liber astăzi, dar mâine sunt ocupat. Sunt liber astăzi, dar mâine voi fi ocupat.
- dar încă îmi place de el. Poate că așa este, dar este că încă îmi place de el.
poate părea ciudat, dar „inox” poate însemna „a asculta” sau „a întreba”. S-ar putea să credeți că acest lucru poate deveni confuz, dar sensul Este de obicei clar în context. În al doilea exemplu, presupunem că prietenul nu știa, așa că vorbitorul îl întreba probabil pe prieten. Încă o dată vedem importanța contextului în japoneză, deoarece această propoziție poate însemna, de asemenea, „am auzit de la un prieten, dar nu știam”, deoarece nu există nici subiect, nici subiect. Similar cu diferența dintre „enen” și „enen”, „en”are un ton mai moale și este puțin mai politicos decât „enen”. Deși aceasta nu este o regulă ca atare, este în general obișnuit să vezi ” atașat la un final „~” sau „~”și” atașat la un final obișnuit, simplu.”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~”~ „~ „~ „~ „~ „~ O versiune mai formala a cuvântului „inkt” este „int” si chiar mai formala este „int”, pe care o putem vedea mai tarziu cand vom acoperi expresiile formale. Spre deosebire de cuvântul englezesc pentru contradicție, cum ar fi „dar” sau „cu toate acestea”, „inkt” și „inkt” nu exprimă întotdeauna o contradicție directă. De multe ori, mai ales atunci când introduceți un subiect nou, este folosit ca conector general al două propoziții separate. De exemplu, în propozițiile următoare, nu există o contradicție reală, dar „inksqut” și „inksqut” sunt folosite pur și simplu pentru a conecta propozițiile. Uneori, engleza ” și ” devine o traducere mai apropiată decât „dar”.
- m-am dus la magazinul universal și au fost multe lucruri bune. M-am dus la magazin și acolo a fost o mulțime de lucruri bune.
- am văzut matrix și a fost interesant. Am urmărit „Matrix” și a fost interesant.
exprimarea mai multor motive cu ajutorul vocabularului „colosal”
- de ce
- prieten
- prieten
- profesor
- mai în vârstă
- mai în vârstă
- mai în vârstă
- mai în vârstă
- mai în vârstă
- mai în vârstă
- mai în vârstă
- mai în vârstă
- mai în vârstă
- mai în vârstă
- mai în vârstă
- mai în vârstă
- ca [su・ki] (na-adj) – simpatic
- fel [i・adj) – blând; fel
- cool (I–adj) – cool; frumos
- amuzant [omo–shi・roi] (i・adj) – interesant
când doriți să enumerați motive pentru mai multe state sau acțiuni puteți face acest lucru prin adăugarea de „la sfârșitul fiecărei Clauze relative”. Este foarte asemănător cu” particula”, cu excepția faptului că enumeră motivele verbelor și starea de a fi. Din nou, pentru stările de a fi, trebuie să se folosească „XV” pentru a declara în mod explicit starea de a fi pentru orice substantiv neconjugat sau na-aditiv. Să ne uităm la câteva exemple.
Exemplul 1
A: de ce nu sunteți prieteni? A: de ce nu este (el/ea) prieten ? B: sunt profesor și sunt mai în vârstă… B: Ei bine, el / ea este profesorul și mai în vârstă…
Exemplul 2
A: de ce îți place de el? A: de ce (îți place) el? B: este amabil, este mișto, este amuzant. B: Pentru că este amabil, atractiv și interesant (printre altele). Observați că ” este amabil, este mișto, este amuzant.”ar fi putut, de asemenea, să funcționeze, dar la fel ca diferența dintre „și ” și” particulă „și” implică faptul că pot exista și alte motive.”
exprimarea mai multor acțiuni sau stări folosind „~”
vocabular
- a face (excepție) – a face
- a mânca
- a bea (u・verb) – a bea
- a bea (u–verb) ・ a bea
- a bea (u-verb) – a bea
- a bea (u・verb) – a bea (u–verb) ・ a bea (u-verb) – a bea (u・verb) – a bea (u・verb) – a bea (u–verb) – a bea (u・verb) – a bea (u–verb) – a bea (u-verb) – a bea (u-verb) – a bea (u-verb) – a bea (u-verb) – a bea (u-verb) – a bea (u-verb) – a bea (u-verb) – a bea (u-verb) – bea (u-verb) – pentru a bea (U-verb)-pentru a bea (u – verb)-pentru a bea (u-verb) (na – adj)-simplu
- dificil
- film
- a se vedea [mi-ru] (ru – verb)-pentru a vedea
- carte
- citit [yo-mu] (u – verb)-pentru a vedea
- carte
- citit [yo-mu] (u – verb)-pentru a vedea
- citit [yo-mu] (u – verb)-pentru a vedea
- citit [yo-mu] (u – verb)-pentru a vedea
- citit [yo-mu] (u – verb)-pentru a vedea
- citit [yo-mu] (u – verb) – pentru a vedea
- citește [yo-mu] (u-verb) – pentru a vedea
- citește [Yo-mu] (u-verb) – pentru a vedea
- pui de somn・după – amiază –
- pui de somn-acest (abbr.
- Colegiul
- clasa
aceasta este versiunea verbală a particulei „și”. Puteți face o listă de exemple de verbe într-o posibilă listă mai mare, conjugând fiecare verb în timpul trecut și adăugând „ri”. La sfârșit, trebuie să atașați verbul”la”. La fel ca particula” inektokt”, timpul este determinat de ultimul verb, care în acest caz va fi întotdeauna” inektokt ” (deoarece trebuie să-l atașați la sfârșit). Puteți utiliza, de asemenea, acest lucru cu starea de a spune că sunteți un număr de lucruri la diferite momente aleatorii într-o listă mai mare. Similar cu verbele obișnuite, luați doar substantivul sau adjectivul pentru fiecare stare de a fi și conjugați-l la starea de a fi trecut și apoi atașați „Ecuator”. Apoi, în cele din urmă, atașați „inktsiktiv” la sfârșit.
- pentru verbe: conjugați fiecare verb la timpul trecut și adăugați „XV”. În cele din urmă, adăugați „la” chiar la sfârșit. Exemplu Manca, bea → manca, bea → manca, bea → manca, bea → manca, bea → manca, bea → manca, bea → potabilă
- De stat-de-a fi: a Conjuga substantiv sau aditiv pentru fiecare stat-de-a fi la timpul trecut și se adaugă „ri”. În cele din urmă, adăugați „la” chiar la sfârșit. Exemplu ușor, dificil de a fost ușor, a fost dificil de a fost ușor, a fost dificil de a fost ușor, a fost dificil de a fost ușor, a fost dificil de a fost ușor, a fost dificil de a fost ușor, a fost dificil de a fost ușor, a fost dificil
- urmăriți un film, citiți o carte, faceți un pui de somn. Fac lucruri precum (printre altele) vizionez filme, citesc cărți și trag un pui de somn.
- cursurile la această universitate sunt ușoare sau dificile. Clasa acestui colegiu este uneori ușoară, uneori dificilă (și alteori altceva poate).
după cum puteți vedea, starea tensionată și negativă/pozitivă este controlată de ultimul „la”.
- m-am uitat la filme și am citit cărți. Am făcut lucruri precum (printre altele) să vizionez filme și să citesc cărți.
- nu vizionați filme și nu citiți cărți. Nu fac lucruri precum (printre altele) să vizionez filme și să citesc cărți.
- nu m-am uitat la filme sau nu am citit cărți. Nu am făcut lucruri precum (printre altele) să vizionez filme și să citesc cărți.
Book Navigation < < semnul Întrebăriialte utilizări ale formularului te > >