BiOY Bible på et år klassisk ungdom udtryk en engelsk kursist Deutsch Espa kursist Franklin kursist Bahasa indonesisk kursist

66 på den tiende dag bragte ahieser søn af ammishaddai, lederen af Dan ‘ s Folk, sit tilbud.

67 hans offer var en sølvplade, der vejer hundrede og tredive Sekel og en sølvsprinseskål, der vejer halvfjerds Sekel, begge ifølge sanctuary shekel, hver fyldt med det fineste mel blandet med olivenolie som kornoffer; 68 en guldfad, der vejer ti Sekel, fyldt med Røgelse; 69 en ung Tyr, en Vædder og et år gammelt lam til Brændoffer; 70 en Gedebuk til Syndoffer; 71 og to okser, fem væddere, fem Bukke og fem lam om året, der skal ofres som et fællesskabsoffer. Dette var ofringen af Ahieser, Ammisjaddajs Søn.

72 på den ellevte dag bragte Pagiel søn af Okran, lederen af Ashers folk, sit tilbud.

73 hans offer var en sølvplade, der vejer hundrede og tredive Sekel og en sølvsprinseskål, der vejer halvfjerds Sekel, begge ifølge helligdommen shekel, hver fyldt med det fineste mel blandet med olivenolie som kornoffer; 74 en guldskål, der vejer ti Sekel, fyldt med Røgelse; 75 en ung Tyr, en Vædder og et hanlam om året til Brændoffer; 76 en Gedebuk til Syndoffer; 77 og to okser, fem væddere, fem gedebeder og fem hanlam et år gammel til at blive ofret som et fællesskabsoffer. Dette var Ofringen af Pagiel søn af Okran.

78 på den tolvte Dag bragte Ahira, Enans Søn, lederen af Naftalis folk, sit offer.

79 hans offer var en sølvplade, der vejer hundrede og tredive Sekel og en sølvsprinseskål, der vejer halvfjerds Sekel, begge ifølge helligdommen shekel, hver fyldt med det fineste mel blandet med olivenolie som kornoffer; 80 en guldskål, der vejer ti Sekel, fyldt med Røgelse; 81 en ung Tyr, en Vædder og et mandligt lam om året til Brændoffer; 82 en Gedebuk til Syndoffer; 83 og to okser, fem Vædre, fem Bukke og fem lam om året, der skal ofres som et fællesskabsoffer. Dette var ofringen af Ahira søn af Enan.

84 Dette var de israelitiske lederes ofre til indvielsen af alteret, da det blev salvet: tolv sølvplader, tolv sølvsprinseskåle og tolv guldfade. 85 hver sølvplade vejede hundrede og tredive Sekel, og hver sprinklerskål vejede halvfjerdsindstyve Sekel. Alt i alt vejede sølvskålene to tusind fire hundrede Sekel, ifølge helligdommen shekel. 86 de tolv guldretter fyldt med Røgelse vejede ti Sekel hver, ifølge helligdommen shekel. I alt vejede guldskålene hundrede og tyve Sekel. 87 det samlede antal dyr til Brændofferet kom til tolv unge Tyre, tolv væddere og tolv hanlam om året sammen med deres kornoffer. Tolv bukke blev brugt til Syndofferet. 88 det samlede antal dyr til Ofringen af fællesskabsofferet kom til fireogtyve Okser, tresindstyve væddere, tresindstyve bukke og tresindstyve lam om året. Dette var offergaverne til indvielsen af alteret, efter at det var salvet.

89 Da Moses gik ind i Åbenbaringsteltet for at tale med Herren, hørte han stemmen tale til ham mellem de to Keruber over forsoningsdækslet på pagtens ark. På denne måde talte Herren til ham.

opsætning af lamperne

8herren sagde til Moses: 2 “Tal til Aron og sig til ham: ‘når du sætter Lamperne op, skal du sørge for, at alle syv lyser op i området foran Lysestagen. ‘”

3 Aaron gjorde det; han satte Lamperne op, så de vendte fremad på lysestagen, som Herren havde pålagt Moses. 4 Sådan blev lampestanden lavet: den var lavet af hamret guld —fra sin base til dens blomster. Lampestanden blev lavet nøjagtigt som det mønster, Herren havde vist Moses.

Leviternes adskillelse

5 Herren sagde til Moses: 6 “Tag Leviterne blandt alle Israelitterne og gør dem ceremonielt rene. 7 for at rense dem skal du gøre dette: drys Renselsesvandet på dem; så lad dem barbere hele deres kroppe og vaske deres tøj. Og så vil de rense sig selv. 8 Lad dem tage en ungtyr med sit Afgrødeoffer af det fineste mel blandet med olivenolie; så skal du tage en anden ungtyr som Syndoffer. 9 Før Leviterne op foran Åbenbaringsteltet, og saml hele Israelitternes Menighed. 10 du skal føre Leviterne frem for HERREN, Og Israelitterne skal lægge hånd på dem. 11 Aron skal frembære Leviterne for HERRENs Åsyn som et bølgeoffer fra Israelitterne, så de kan være rede til at gøre Herrens Gerning.

12 “Derefter skal Leviterne lægge deres hænder på tyrenes hoveder og bruge den ene til Syndoffer til Herren og den anden til Brændoffer for at skaffe Leviterne Soning. 13 Lad Leviterne stå foran Aron og hans Sønner og frembære dem som et bølgeoffer for Herren. 14 på denne måde skal du skille Leviterne fra de andre Israelitter, og Leviterne skal være mine.

15 “Når I har renset levitterne og præsenteret dem som et bølgeoffer, skal de komme for at gøre deres arbejde i Åbenbaringsteltet. 16 Det er israelitterne, som skal gives mig fuldt ud. Jeg har taget dem som mine egne i stedet for den førstefødte, den første mandlige afkom fra hver israelitisk kvinde. 17 hver førstefødte mand i Israel, hvad enten det er menneske eller dyr, er mit. Da jeg slog ned alle de førstefødte i Egypten, jeg sætte dem fra hinanden for mig selv. 18 Og jeg har taget Leviterne i stedet for alle de førstefødte Sønner i Israel. 19 af alle Israelitterne gav jeg Leviterne som gave til Aron og hans Sønner for at gøre arbejdet ved Åbenbaringsteltet for Israelitternes skyld og skaffe dem Soning, for at israelitterne ikke skal blive ramt af Pest, når de nærmer sig Helligdommen.”

20 Moses, Aron og hele det israelitiske samfund gjorde med Leviterne, som Herren havde pålagt Moses. 21 Leviterne rensede sig og tvættede deres Klæder. Så fremlagde Aron dem som et bølgeoffer for Herren og skaffede dem Soning for at rense dem. 22 Derefter kom Leviterne for at gøre deres arbejde ved Åbenbaringsteltet under tilsyn af Aron og hans Sønner. De gjorde med Leviterne, som Herren havde pålagt Moses.

23 Herren sagde til Moses: 24 “Dette gælder Leviterne: mænd femogtyve år eller derover skal komme for at deltage i arbejdet i Åbenbaringsteltet, 25 Men i en alder af halvtreds skal de trække sig tilbage fra deres faste tjeneste og arbejde ikke længere. 26 de kan hjælpe deres brødre med at udføre deres pligter i Åbenbaringsteltet, men de må ikke selv udføre arbejdet. Det er altså sådan, I skal overdrage Leviternes ansvar.”

påsken

9herren talte til Moses i Sinaj Ørken i den første måned i det andet år, efter at de kom ud af Egypten. 2 ” Lad Israelitterne fejre Påsken til den fastsatte tid. 3. Fejr det på det fastsatte tidspunkt ved skumring den fjortende Dag i denne måned i overensstemmelse med alle dens regler og forskrifter. “

4 så Moses fortalte Israelitterne at fejre Påsken, 5 og de gjorde det i Ørkenen i Sinai ved tusmørke på den fjortende Dag i den første måned. Israelitterne gjorde alt, som Herren havde pålagt Moses.

6 men nogle af dem kunne ikke fejre Påsken den dag, fordi de var ceremonielt urene på grund af en død krop. Og de kom til Moses og Aron samme dag 7 og sagde til Moses: “vi er blevet urene på grund af en død krop, men hvorfor skulle vi holdes fra at frembære HERRENS offer med de andre Israelitter på den fastsatte tid? 4298 8761 8 Moses svarede dem: “Vent, til Jeg finder ud af, hvad Herren befaler dig.”

9 Så sagde HERREN til Moses: 10 “Sig til Israelitterne:” når nogen af jer eller dine efterkommere er urene på grund af en død krop eller er væk på en rejse, skal de stadig fejre HERRENS påske, 11 men de skal gøre det på den fjortende Dag i den anden måned i skumringen. De skal spise lammet sammen med usyrede Brød og bitre Urter. 12 De må ikke forlade noget af det til morgen eller knuse nogen af dets knogler. Når de fejrer påsken, skal de følge alle reglerne. 13 Men hvis nogen, der er ren og ikke på en rejse, undlader at fejre påsken, skal de afskæres fra deres folk, fordi de ikke frembærer HERRENS offer på det fastsatte tidspunkt. De vil bære konsekvenserne af deres Synd.

14 “‘en udlænding, der bor blandt jer, skal også fejre HERRENS påske i overensstemmelse med dens regler og forskrifter. Du skal have de samme regler for både udlænding og indfødte.'”

Write a Comment

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.